Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Look, I'm not going back to get that bike to satisfy your bruised ego. Я не буду возвращаться за байком, чтобы тешить твое самолюбие.
It completely accents your facial features. Это очень сильно подчеркивает твое лицо.
We had to completely reconstruct your face. Нам пришлось полностью переделать твое лицо.
I still can't believe that that was your first time in spin class. Все еще не могу поверить, что тогда это было твое первое занятие.
I totally get your confusion, man. Я полностью понимаю твое замешательство, мужик.
This is your notice of termination. Это твое уведомление об отстранении от должности.
I'm sorry that your image of me has been shattered. Мне жаль, что твое представление обо мне разбилось.
Well, it's your time. Что ж, это твое время.
But I want to know your opinion. Но я хочу знать твое мнение.
Pardon my candor, but I was confounded by your decision this morning. Извини за прямоту, но твое сегодняшнее решение меня совсем сбило с толку.
You're not in your right place, mister. Твое место не здесь, мистер.
I cannot use your medical condition to refuse him much longer. Но я не могу долго их удерживать, ссылаясь на твое состояние.
But he should see your face when you first see the ring. Но он должен видеть твое лицо, когда ты впервые увидишь кольцо.
Deb, I don't want your opinion. Деб, я не хочу знать твое мнение.
She went to my wife and begged her to get me to kill your promotion. Она пошла к моей жене и умоляла отменить твое повышение.
I'm more worried about your mood. Меня больше волнует твое душевное состояние.
I have no reason to believe any of your promises at this point. Теперь я не поверю ни в одно твое обещание.
For instance, my eyes can see straight through your armor. Например, мой взгляд способен проникнуть сквозь твое одеяние.
Within its pages are passages, that can send you back in your time. В ней заключена сила, способная отправить тебя в твое время.
The Wiseman shall return you to your own time. Мудрец отправит тебя обратно, в твое время.
Sounds like your marriage is TNT, darling, and the fuse is lit. Похоже твое замужество как тротил, дорогуша, и фитиль зажжен.
Don't forget it was your name on that report. Не забывай, Мэтт, что на этом отчете стоит твое имя.
You'll have a hard time convincing any judge to take your case. Тебе будет тяжело убедить любого судью взять твое дело.
I got your message, but I was already... Твое сообщение получил, но был уже...
And what can I say, Christina, I'll read your proposal. Все что я могу сказать, Кристина, - я прочитаю твое предложение.