| Odd that she should know your name. | Странно, что она знает твое имя. |
| I know this isn't your first date. | Я знаю, что это твое не первое свидание. |
| I can take your name and number and get someone to call you in the morning. | Я могу записать твое имя и телефон и с утра тебе перезвонят. |
| Just one your word can save him. | Одно твое слово может его спасти. |
| My friend, your name is in that great golden book in the sky. | Друг мой, твое имя в этой великой золотой книге там в небе. |
| Lucien, we'll need to verify your alibi with the management at king putt. | Лусьен, мы должны будем проверить твое алиби у руководства Короля Ударов. |
| OK, normally you'd have a really annoying smug grin on your face right now. | Так, обычно на этом месте твое лицо озаряла ужасно раздражающая самодовольная улыбочка. |
| And they probably have your name engraved on the handle. | И они, возможно, выгравируют твое имя на ручке. |
| I hope your agency understands the simplicity of that. | Надеюсь твое агентство понимает, что это очевидно. |
| Auggie, just got your message. | Огги, только что получил твое сообщение. |
| That's your real name, Linden Wilson. | Это твое настоящее имя, Линден Уилсон. |
| You don't have to now because your solution just walked through that door. | Оу, тебе теперь необязательно это делать, потому что твое решение только что прошло через ту дверь. |
| Actually, that's your weak point. | Вообще говоря... это твое слабое место. |
| I trust you and your new flame will burn in hell. | Надеюсь, твое новое пламя страсти сгорит с тобой в аду. |
| And they were fans of mine, not that it's any of your business. | И они были поклонниками шахты, Не то чтобы это не твое дело. |
| And I suppose Carlos is also your business. | Видимо и Карлос тоже твое дело. |
| This is not your body, is his and mine. | Ёто не твое тело, а его и мое. |
| Right, your first job for the company. | Вот твое первое задание для компании. |
| I know I broke your trust. | Я знаю, что потеряла твое доверие. |
| No, no, is your perception. | Нет, нет, это... это твое восприятие. |
| That sounds like it would be a case of your word against mine. | Похоже, в таком случае, твое слово будет против моего. |
| Good to see your face again and go out with you. | Рад был снова увидеть твое лицо и поужинать с тобой. |
| I came by to have Robert clear your schedule for the game. | Я пришел, чтобы Роберт освободил твое раписание для матча. |
| Hazel, I can hear your desperation from the other room. | Хэйзел, я чувствую твое отчаяние из другой комнаты. |
| Blair wants to be a princess, And your greatest achievement is owning part of a burlesque club. | Блэр хочет быть принцессой, а твое величайшее достижение, это владение частью клуба. |