Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
In fact, that will be your name. Вот это и будет твое имя.
I'm telling you, he's about to sing your name from the rooftops, man. Говорю тебе, он собирается прокричать твое имя с крыши, чувак.
What you do when I don't exist is your business. Что делать, пока меня нет, - твое дело.
Still got your brand, Big J. Все еще есть твое любимое, Большой Джей.
And, of course, you and Carol share your trademark stubbornness. И разумеется, вы с Кэролом разделяете твое фирменное упрямство.
Adrianna, tell us what's in your heart. Адрианна, расскажи, что тревожит твое сердце.
If it does, your generation will not be least to blame. И если это случится, твое поколение будет не последним в списке виновных.
I'm sure that Monarch or one of his ministers will wish to satisfy your curiosity. Уверен, что Монарх или один из его министров удовлетворят твое любопытство.
That's your birthright as an American. Это твое право от рождения как американского гражданина.
How about we stay and-and watch the rest of your show? Как насчет того, что мы останемся и, и досмотрим твое представление?
A real man would be more considerate of your time. Настоящий мужчина должен ценить твое время.
It's when your body stops trying to cool itself off. Это когда твое тело прекращает попытки охладить само себя.
Because I can get a rise out of your BP. Потому что я могу повысить твое кровяное давление.
Then you let Dent take your place. Потом, ты позволил Денту занять твое место.
And all of this is what your body doesn't block. А это - то, что твое тело не блокировало.
I read your file before I destroyed it. Я прочла твое дело до того, как уничтожила.
I need to see your face when I ask you. Но мне нужно увидеть твое лицо, когда я спрошу.
Not even if your name's "The Wizard of Oz". Даже если твое имя будет "Волшебник из страны Оз".
For your kingdom and power and glory are eternal. Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки.
And with my help, soon, your unwanted behavior will be unlearned. И скоро, с моей помощью, твое нежелательное поведение будет забыто.
I can't ignore your disloyalties. Я не могу не замечать твое предательство.
I'd love to see your face if he came back. Интересно посмотреть на твое лицо, если бы он вернулся.
I'm sorry, Jerry, but your future has been canceled. Прости, Джерри, но твое будущее отменяется.
I think your first statement answered you subsequent question, but if you insist on rubbing it in, no. Думаю, твое первое утверждение отвечает на последующий ворос, но если ты настаиваешь на ответе, то нет.
It seems this is where your journey ends Robin Hood. Похоже, твое путешествие кончится здесь, Робин Гуд.