Besides, it isn't your business. |
Кроме того, это не твое дело. |
Seems like your name may not be worth so much after all. |
Кажется, что твое имя не может стоить столько после всего. |
This may be a little upsetting, but we need your permission to exhume his body. |
Это звучит глупо, но нужно твое согласие, на то, чтобы эксгумировать его тело. |
I know more about you than just your name, Tom Mason. |
Я знаю намного больше о тебе, чем просто твое имя, Том Мэйсон. |
I know how badly I violated your trust. |
Я знаю, как сильно я нарушила твое доверие. |
It was just about your body. |
Да, в журналах и везде было бы только твое тело. |
From now on your name will be Monachem Tamali. |
С этого момента твое имя будет Монахем Тамали. |
I want your devotion, Preston. |
Мне нужно твое посвящение, Прэстон. |
I am invading your space by being here, and I just wanted to do something nice for you. |
Я вторглась в твое пространство и просто хотела сделать для тебя что-нибудь приятное. |
We know that your government sent you to recover their satellite. |
Мы знаем, что твое правительство послало тебя найти спутник. |
I told them it was on your say-so. |
Я сказала им, что это было твое распоряжение. |
Screw you and your past tense. |
К черту тебя и твое прошедшее время. |
Of course, your flame is hotter than mine. |
Разумеется твое пламя горячее, чем мое. |
It should have destroyed your heart. |
Она должна была уничтожить твое сердце. |
You're feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop. |
Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится. |
And your name is on hundreds of memos and shredded documents. |
А твое имя фигурировало в куче заметок и уничтоженных документов. |
In a hundred years, as Queen, I will be remembered, and your name will be forgotten. |
Через сотни лет меня будут помнить, как Королеву. А твое имя забудут. |
I think your definition of tidied up and somebody else's might differ. |
Твое определение "убрать", возможно, отличается от того, что другие думают по этому поводу. |
Nolan, I think that's your wedding ring. |
Нолан, по-моему это твое обручальное кольцо. |
They ran your name's why they know about Analisa and Isabelle. |
Твое имя искали вчера в полдень, поэтому они знают про Аннулизу и Изабель. |
It's your right as the father. |
Это твое право, как отца. |
I mean, don't get me wrong, I've always found your boorish attitude charming. |
Не пойми меня неправильно, я всегда находил твое грубое отношение просто очаровательным. |
Actually, it's your legacy we're trying to protect, Saul. |
Мы ведь стараемся защитить твое наследие, Сол. |
I wanted to see if I could get your attention. |
Я просто хотел привлечь твое внимание. |
Dude, she just jacked up your invention with that handle. |
Чувак, она прямо-таки испортила твое изобретение этой своей рукояткой. |