Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
I'm sorry, Stef, but this is none of your business. Извини, Стеф, но это не твое дело.
And your ring, not that you know where it is. А твое кольцо, ты же не знаешь, где оно.
He's meeting with the FBI director to put your release in motion. Он встречается с директором ФБР, чтобы запустить твое освобождение.
Her behavior is none of your concern. Ее поведение, это не твое дело.
Who you share a toilet stall with is totally your business. С кем ты шляешься по туалетным кабинкам - твое личное дело.
I wanted to get your opinion on this episode that I wrote. Я хотел бы узнать твое мнение об этом эпизоде, что я написал.
Though you must admit your state is far from being cool. Хотя, согласись, что твое состояние от холодного далеко.
Suppose they talk of the Supreme Judge and mention your name. Но представь, что они заговорят Майаре и упомянут в связи с этим твое имя.
Every time that Johnny Carson mentions your name, she changes the channel. Каждый раз, как Джимми Карсон упоминает твое имя, она переключает канал.
I'll back your motion to expunge his record. Я поддержу твое ходатайство о снятии с него обвинения.
I have to earn your trust first. Я должен сначала завоевать твое доверие.
Because Mark told me that the ten grand was to pay for your treatment. Поскольку Марк сказал мне, что много денег надо заплатить за твое лечение.
Well, I wish I knew your name. Хотелось бы мне знать твое имя.
But after dinner, when formality is of less consequence well... your presence can raise no defendable objections. Но после ужина, когда формальности не столь важны тогда... твое присутствие не вызовет протестов.
And I shall ask papa to use a portion of my inheritance for your dowry. И Я попрошу отца, чтобы он использовал часть моего наследства, как твое приданое.
On the other hand, your account of me is a bit harsh. С другой стороны, твое мнение обо мне слишком грубое.
I really feel the need to finish reading your files. Мне необходимо дочитать твое личное дело.
If you arrest him, your case is over. Если ты арестуешь его, твое дело будет закрыто.
I am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. Уверен, другие Зады не одобрили бы твое поведение.
Every time your name comes up, he clenches his jaw and does one-arm push-ups. Каждый раз, когда произносят твое имя он стискивает зубы и отжимается на одной руке.
I do believe in your remorse, and that you seek forgiveness. Я верю в твое раскаяние и в то, что ты ищешь прощения.
All he's said so far is your name. Единственным словом, которое он потом произнес, было твое имя.
If I wanted to turn your face inside out, I would've. Если бы я хотел вывернуть твое лицо наизнанку, я бы уже это сделал.
Sure it was the dog and not your breath? Уверен, что это собака, а не твое сопение?
You tell him that I, king Richard, have invaded your kingdom. Ты расскажешь ему, что я, Король Ричард, вторгся в твое королевство.