Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Well, your name was on it. Ну, на нем было твое имя.
And you think your name belongs on that list. И ты думаешь, твое имя достойно этого списка.
Because it was none of your business. Потому что это не твое дело.
I need to know your name. И мне нужно знать твое имя.
I'm... really sorry I forgot your name. Мне действительно очень жаль, я забыла твое имя.
None of your business, Damon. Это не твое дело, Деймон.
I think it's because I just didn't find your weak spot. Я думаю это потому, что я не нашла твое слабое место.
Apparently, that is your real name. Вероятно, это твое настоящее имя.
We solved your case, now I get my favor. Мы раскрыли твое дело, ты должен мне одолжение.
However, there is nothing we can do to lighten your heavy heart. Однако мы ничего не можем сделать, чтобы облегчить твое тяжелое сердце.
But dances are not your thing. Но танцы - это несколько не твое.
As long as it's not your stroganoff, knock yourself out. Давай, если только это не твое бефстроганов.
Frozen soap residue under his fingernails... confirms your discovery. Замороженные остатки мыла под ногтями подтверждают твое открытие.
I think your training might be a bit more fun than mine. Кажется. твое обучение намного интереснее моего.
And one day soon, I'll learn your name. И однажды, совсем скоро, я узнаю твое имя.
This woman is only part of your past. Ведь эта женщина - только твое прошлое.
It was andy's idea to put your face on it. Энди придумал приклеить на нее твое лицо.
Coming on your show is not going to help my client. Мой приход на твое шоу не поможет моему клиенту.
It's your business to find out what he's been doing. Это твое дело разузнать, что он делает.
Now, it needs your rush okay for that new color process. Нужно твое одобрение этих новых цветных рисунков.
Well, your sense of responsibility continues to astound. Что ж, твое чувство ответственности продолжает изумлять.
And I don't need your ring, either. И мне не нужно твое кольцо.
I like your understated sense of fashion. Мне нравится твое скромное чувство стиля.
I'm sorry I wasted your time. Прости, что потратил твое время.
Very well Obelus, I will triplicate your salary. Молодец. Я утраиваю твое жалование.