| So your first opera... that's quite a milestone. | Твое первое посещение оперы... Это серьезная веха. |
| Well, I think the only thing getting smoked is your pale imitation of a guitar player. | Ну, я думаю, что единственная посрамленная вещь, будет - твое слабое подражание гитаристу. |
| Look, I could use a man's voice on the phone, and I like your little puppet show. | Слушай, я могу прикинуться мужчиной по телефону, и мне нравится твое маленькое кукольное шоу... |
| I've decided to accept your resignation. | Я решил принять твое заявление об уходе. |
| So your attitude about therapy clearly hasn't changed. | То есть твое отношение к терапии очевидно не изменилось. |
| There is more to it: yourself and your solitude. | Это - и ты сам, и твое одиночество. |
| And I don't recognize your face. | И я не узнаю твое лицо. |
| He wants to know why your show is a bigger turn-on than his ever was. | Он хочет знать... почему твое шоу гораздо круче, чем когда-либо было его. |
| When I got your letter, I dug this up. | Когда я получил твое письмо, то откопал это. |
| I think they just want your name. | Мне кажется здесь требуется просто твое имя. |
| Call me when your heart is free again. | Когда твое сердце освободится, позови меня. |
| I'm calling to let you know that your assignment is to investigate Briggs. | Я звоню сказать тебе, что твое задание - расследовать Бриггса. |
| Starting with the day your cover story first appeared online. | С того самого дня, как в сети появилась твое прикрытие. |
| When I want your opinion, I'll ask for it. | Денни, когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу. |
| We saw your release from Rikers on the news yesterday. | Мы видели твое освобождение из тюрьмы Рикерс вчера в новостях. |
| For the record, not your worst opening line. | Между прочим, не худшее твое приветствие. |
| This isn't your fight, solider. | Это не твое дело, солдат. |
| Anyway, I'm not interested in your opinion. | И вообще твое мнение мне не интересно. |
| More than happy to speak to the people directly and back your decision. | Я буду рад поговорить с людьми напрямую и объяснить им твое решение. |
| Understanding your body's connection to the things around it. | Понять, как твое тело взаимодействует с окружающим миром. |
| It is time you realized that your guilt does not define you, my son. | Пришло время понять, что твое чувство вины тебя не характеризует, сын мой. |
| There'll be a prepaid ticket in your name. | Это оплаченный билет на твое имя. |
| Believe me, I really do appreciate your concern. | Поверь мне, я, правда, ценю твое беспокойство. |
| In your heart, please, give him up. | Отдай мне твое сердце, забудь о нем. |
| My texts aren't changing your mind, so maybe this will. | Мои сообщения не изменили твое мнение, но, может, это изменит. |