So your first opera... that's quite a milestone. |
Твое первое посещение оперы... Это серьезная веха. |
Well, I think the only thing getting smoked is your pale imitation of a guitar player. |
Ну, я думаю, что единственная посрамленная вещь, будет - твое слабое подражание гитаристу. |
Look, I could use a man's voice on the phone, and I like your little puppet show. |
Слушай, я могу прикинуться мужчиной по телефону, и мне нравится твое маленькое кукольное шоу... |
I've decided to accept your resignation. |
Я решил принять твое заявление об уходе. |
So your attitude about therapy clearly hasn't changed. |
То есть твое отношение к терапии очевидно не изменилось. |
There is more to it: yourself and your solitude. |
Это - и ты сам, и твое одиночество. |
And I don't recognize your face. |
И я не узнаю твое лицо. |
He wants to know why your show is a bigger turn-on than his ever was. |
Он хочет знать... почему твое шоу гораздо круче, чем когда-либо было его. |
When I got your letter, I dug this up. |
Когда я получил твое письмо, то откопал это. |
I think they just want your name. |
Мне кажется здесь требуется просто твое имя. |
Call me when your heart is free again. |
Когда твое сердце освободится, позови меня. |
I'm calling to let you know that your assignment is to investigate Briggs. |
Я звоню сказать тебе, что твое задание - расследовать Бриггса. |
Starting with the day your cover story first appeared online. |
С того самого дня, как в сети появилась твое прикрытие. |
When I want your opinion, I'll ask for it. |
Денни, когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу. |
We saw your release from Rikers on the news yesterday. |
Мы видели твое освобождение из тюрьмы Рикерс вчера в новостях. |
For the record, not your worst opening line. |
Между прочим, не худшее твое приветствие. |
This isn't your fight, solider. |
Это не твое дело, солдат. |
Anyway, I'm not interested in your opinion. |
И вообще твое мнение мне не интересно. |
More than happy to speak to the people directly and back your decision. |
Я буду рад поговорить с людьми напрямую и объяснить им твое решение. |
Understanding your body's connection to the things around it. |
Понять, как твое тело взаимодействует с окружающим миром. |
It is time you realized that your guilt does not define you, my son. |
Пришло время понять, что твое чувство вины тебя не характеризует, сын мой. |
There'll be a prepaid ticket in your name. |
Это оплаченный билет на твое имя. |
Believe me, I really do appreciate your concern. |
Поверь мне, я, правда, ценю твое беспокойство. |
In your heart, please, give him up. |
Отдай мне твое сердце, забудь о нем. |
My texts aren't changing your mind, so maybe this will. |
Мои сообщения не изменили твое мнение, но, может, это изменит. |