| If you're comfortable with it, we'd like to use your name. | И, если ты не против, мы бы хотели использовать твое имя. |
| I can hear your broken little heart beating, Bonnie. | Я слышу как бьется твое разбитое маленькое сердечко, Бонни. |
| You have to have good taste so celebrities want your opinion. | У тебя должен быть хороший вкус, чтобы знаменитостей интересовало твое мнение. |
| How about just because I respect your opinion? | Как насчет того, что я уважаю твое мнение? |
| Plenty others want your job, lad. | Полно других хочет на твое место, парень. |
| I hope she break s your bloody heart. | Надеюсь, она разобьет твое поганое средце. |
| I got your letter. I came straight here. | Я получила твое письмо и явилась прямо сюда. |
| Someone who actually appreciates your impossibly boring middle name. | Кого-то, кто действительно оценит Твое невозможно скучное второе имя. |
| I have spent too many years trying to mend your heart. | Я потратила слишком много времени, пытаясь очистить твое сердце. |
| I robbed you of your future because I was being selfish. | Из-за своего эгоизма, я отнял у тебя твое будущее. |
| I know your childhood is full of pain, just like mine. | Я знаю, что твое детство полно боли, как и мое. |
| Remember me when you come into your kingdom. | Помни меня, когда ты придешь в Царствие Твое. |
| Now, I support your legal right to marry Danny. | Я поддерживаю твое законное желание выйти замуж за Дэнни. |
| Thank you for your courage and passion. | Благодарю тебя за твое мужество и страсть. |
| And the only thing she cares about in the whole world is you and your happiness. | И единственное, что ее волнует во всем мире это ты и твое счастье. |
| Well, it was nothing, and I didn't even mention your name. | Это был пустяк, я даже не упомянул твое имя. |
| I'll take your silence to mean you're okay with my proposal. | Приму твое молчание, как согласие на мое предложение. |
| I'm taking you up on your generous offer. | Я решил удовлетворить твое щедрое предложение. |
| Hell, the room is under your alias, Alex. | Черт, номер снят на твое имя, Алекс. |
| I can explain away your DNA, but this is my mess to clean. | Я могу объяснить твое ДНК, но эту кашу должна расхлебывать я. |
| Gave your name, precinct, with a photo of you in uniform. | Там было твое имя, участок, фото, где ты в униформе. |
| I'll tighten your face a little tighter. | Я сейчас твое лицо поменьше сделаю. |
| Sorry I can't take your case after all that. | Жаль, что не смогу взять твое дело после всего. |
| And to never let anyone see your face. | И никому не позволять видеть твое лицо. |
| That's a nice thing you did for Oscar, especially given your condition. | Так мило, что ты сделал это для Оскара, особенно, учитывая твое состояние. |