If you're comfortable with it, we'd like to use your name. |
И, если ты не против, мы бы хотели использовать твое имя. |
I can hear your broken little heart beating, Bonnie. |
Я слышу как бьется твое разбитое маленькое сердечко, Бонни. |
You have to have good taste so celebrities want your opinion. |
У тебя должен быть хороший вкус, чтобы знаменитостей интересовало твое мнение. |
How about just because I respect your opinion? |
Как насчет того, что я уважаю твое мнение? |
Plenty others want your job, lad. |
Полно других хочет на твое место, парень. |
I hope she break s your bloody heart. |
Надеюсь, она разобьет твое поганое средце. |
I got your letter. I came straight here. |
Я получила твое письмо и явилась прямо сюда. |
Someone who actually appreciates your impossibly boring middle name. |
Кого-то, кто действительно оценит Твое невозможно скучное второе имя. |
I have spent too many years trying to mend your heart. |
Я потратила слишком много времени, пытаясь очистить твое сердце. |
I robbed you of your future because I was being selfish. |
Из-за своего эгоизма, я отнял у тебя твое будущее. |
I know your childhood is full of pain, just like mine. |
Я знаю, что твое детство полно боли, как и мое. |
Remember me when you come into your kingdom. |
Помни меня, когда ты придешь в Царствие Твое. |
Now, I support your legal right to marry Danny. |
Я поддерживаю твое законное желание выйти замуж за Дэнни. |
Thank you for your courage and passion. |
Благодарю тебя за твое мужество и страсть. |
And the only thing she cares about in the whole world is you and your happiness. |
И единственное, что ее волнует во всем мире это ты и твое счастье. |
Well, it was nothing, and I didn't even mention your name. |
Это был пустяк, я даже не упомянул твое имя. |
I'll take your silence to mean you're okay with my proposal. |
Приму твое молчание, как согласие на мое предложение. |
I'm taking you up on your generous offer. |
Я решил удовлетворить твое щедрое предложение. |
Hell, the room is under your alias, Alex. |
Черт, номер снят на твое имя, Алекс. |
I can explain away your DNA, but this is my mess to clean. |
Я могу объяснить твое ДНК, но эту кашу должна расхлебывать я. |
Gave your name, precinct, with a photo of you in uniform. |
Там было твое имя, участок, фото, где ты в униформе. |
I'll tighten your face a little tighter. |
Я сейчас твое лицо поменьше сделаю. |
Sorry I can't take your case after all that. |
Жаль, что не смогу взять твое дело после всего. |
And to never let anyone see your face. |
И никому не позволять видеть твое лицо. |
That's a nice thing you did for Oscar, especially given your condition. |
Так мило, что ты сделал это для Оскара, особенно, учитывая твое состояние. |