Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Not your concern, Malcolm, particularly now that we have what we came for. Не твое дело, Малкольм, особенно, сейчас, когда у нас есть то, за чем мы пришли.
It's your first date with Cecile and you got to worry about this. Это же твое первое свидание с Сесиль, и тебе надо бы об этом беспокоиться.
The next time your gut tells our team what to do, I'll trust it. В следующий раз, когда твое нутро скажет команде, что делать - я прислушаюсь.
Harry, your eyesight really is awful. Гарри, твое зрение действительно ужасно.
You know if your future was more certain... Понимаешь если твое будущее будет более конкретным...
So I took your suggestion and I gave my boss Marion's poems the ones that affected Kramer so much. Я приняла твое предложение и дала поэмы Мэрион моему боссу которые так потрясли Крамера.
I thought you might be upset by Q's reaction to your essay. Я подумала, что ты, наверно, огорчен реакцией Кью на твое эссе.
Or... I can razzle dazzle it, sing a nice beautiful note in your name. Или... я могу подсуетиться и красиво пропеть твое имя.
I'm back a week, your cover's blown. Я неделю как вернулась, твое прикрытие сорвано.
Not that it's any of your business. Хотя это и не твое дело.
Malphas, we know your name. Малфас, мы знаем твое имя.
This new video chat protocol is making your image crystal clear. С новым протоколом видеочата твое изображение такое четкое.
I'm replacing you on the board, and I'm giving your seat to Jared. Я вывожу тебя из правления и отдаю твое место Джареду.
Once you're arrested and charged, your name is made public. Как только тебя арестуют и предъявят обвинение, твое имя станет известно.
I need your decision right now. Мне нужно сейчас же твое решение.
The American people don't care about your bromides and talking points, Mellie. Американцам плевать на твое снотворное и твои разговоры, Мелли.
Again, please, as if your future depended upon it. Еще раз, пожалуйста, как будто твое будущее стоит на кону.
Drop me, and they will never find your body. Урони меня - и твое тело никогда не найдут.
It's actually not your business. Вообще-то, это не твое дело.
I have brought your name before the four corners of the Earth. Я пронес твое прославленное имя по всей земле.
Perhaps you've been given the opportunity to alter your history. Возможно, кто-то даёт тебе шанс изменить твое прошлое.
Maybe that's your strongest memory. Может, это твое самое сильное воспоминание.
It's all right. I like your attitude. Ничего, мне нравится твое отношение.
They subpoenaed me for your 5K1 hearing tomorrow. Они вызвали меня на твое завтрашнее слушание.
That's your influence on her. И это твое влияние на нее.