Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
And we thought that this would be a really fun way to do your homework. И мы подумали что это был бы очень веселый способ сделать твое домашнее задание.
And I know that now it is... your time to be happy. И я знаю что сейчас это... твое время быть счастливой.
She doesn't need your sympathy. Ей ни к чему твое сочувствие.
I'll be back in the morning to begin your training. Я вернусь утром, чтобы начать твое обучение.
I came to the convent for your 11th birthday. Я пришла в монастырь на твое 11 день рождения.
I'd like to get your opinion on a few things. Я бы хотел узнать твое мнение о паре вещей.
I never meant to break your heart. Я не хотела ранить твое сердце.
I'm just paying you for your time. Я просто плачу за твое время.
That way, they'll want you for your body. Так они станут желать твое тело.
Hollis, I need your full participation in this. Холлис, мне нужно твое полное участие в этом.
You asked me to keep your name out of it, and I have. Ты попросил меня не выдавать твое имя и я сдержал.
Everyone in that building knows your face. Все в этом здании знают твое лицо.
We understand your frustration, but that's why we asked the FBI to help. Мы понимаем твое беспокойство, поэтому и позвали на помощь ФБР.
I like it that your name is Otto. А мне нравится твое имя, Отто.
Continue to whip, vigorously, Phillip until your meringue stiffens. Продолжай взбивать энергичнее, Филипп, пока твое безе не застынет.
And given that your assets are in her name, The money's gone too. А, учитывая, что все твое имущество записано на нее, все твои сбережения пропадут.
I'm so sorry to have wasted your time. Мне жаль, зря потратил твое время.
I'm sorry, agent Bellamy, for invading your space. Агент Беллами, извини, что вторгся в твое личное пространство.
Don't forget... I was there when Cora tried to steal your heart. Не забывай, я видел, как Кора пыталась вырвать твое сердце.
That's none of your business. А вот это не твое дело, Джо.
Which is why I understand your need for privacy. И я понимаю твое желание ездить одному.
Well, I enjoy your company. Знаешь, мне нравится твое общество.
It must be your imagination, child. Это должно быть твое детское воображение.
I'll earn your respect and we'll be best friends. Я получу твое уважение, и мы станем лучшими друзьями.
Wait, this isn't your... Подожди, это же не твое...