And we thought that this would be a really fun way to do your homework. |
И мы подумали что это был бы очень веселый способ сделать твое домашнее задание. |
And I know that now it is... your time to be happy. |
И я знаю что сейчас это... твое время быть счастливой. |
She doesn't need your sympathy. |
Ей ни к чему твое сочувствие. |
I'll be back in the morning to begin your training. |
Я вернусь утром, чтобы начать твое обучение. |
I came to the convent for your 11th birthday. |
Я пришла в монастырь на твое 11 день рождения. |
I'd like to get your opinion on a few things. |
Я бы хотел узнать твое мнение о паре вещей. |
I never meant to break your heart. |
Я не хотела ранить твое сердце. |
I'm just paying you for your time. |
Я просто плачу за твое время. |
That way, they'll want you for your body. |
Так они станут желать твое тело. |
Hollis, I need your full participation in this. |
Холлис, мне нужно твое полное участие в этом. |
You asked me to keep your name out of it, and I have. |
Ты попросил меня не выдавать твое имя и я сдержал. |
Everyone in that building knows your face. |
Все в этом здании знают твое лицо. |
We understand your frustration, but that's why we asked the FBI to help. |
Мы понимаем твое беспокойство, поэтому и позвали на помощь ФБР. |
I like it that your name is Otto. |
А мне нравится твое имя, Отто. |
Continue to whip, vigorously, Phillip until your meringue stiffens. |
Продолжай взбивать энергичнее, Филипп, пока твое безе не застынет. |
And given that your assets are in her name, The money's gone too. |
А, учитывая, что все твое имущество записано на нее, все твои сбережения пропадут. |
I'm so sorry to have wasted your time. |
Мне жаль, зря потратил твое время. |
I'm sorry, agent Bellamy, for invading your space. |
Агент Беллами, извини, что вторгся в твое личное пространство. |
Don't forget... I was there when Cora tried to steal your heart. |
Не забывай, я видел, как Кора пыталась вырвать твое сердце. |
That's none of your business. |
А вот это не твое дело, Джо. |
Which is why I understand your need for privacy. |
И я понимаю твое желание ездить одному. |
Well, I enjoy your company. |
Знаешь, мне нравится твое общество. |
It must be your imagination, child. |
Это должно быть твое детское воображение. |
I'll earn your respect and we'll be best friends. |
Я получу твое уважение, и мы станем лучшими друзьями. |
Wait, this isn't your... |
Подожди, это же не твое... |