Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
But to find out your body's just not cut out for it... Но узнать, что твое тело не годится для этого...
Say that once more, I'll smash your bloody face in. Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо.
I don't know where your chair went. Уж не знаю, куда делось твое кресло.
Tomorrow I'll take you to your Embassy and that'll be that. Завтра я отвезу тебя в твое посольство и мы закончим со всем этим.
I have wiped the slate and your face clean. Я вытерла салат, и твое лицо снова чистое.
At the moment, hearing' a bit of your story of woe. В настоящее время слушаю немножко историй про твое горе.
Looks like I'm your weak link. Кажется, я твое самое слабое звено.
I'm sorry, Wynonna, that I break your heart. М: Мне жаль разбивать твое сердце, Вайнонна.
Here you go, Stealthy, your unfinished business. Вот, Невидимый, вот твое незавершенное дело.
Knowing that I've got your word. Знать что у меня есть твое слово.
Let me applaud your willingness to do so. Позволь мне поаплодировать тебе за твое желание сделать это.
Tiny: The size of your integrity. Да, крошечный, размером с твое достоинство.
If you think people liked your show, they did not-ot-ot-ot... Ты думаешь, людям нравится твое шоу, его не любит никто-то-то-то-то...
I finished your video resume on my own. Я сам закончил твое видео резюме.
Cheat on Ted, criticize my painting, whatever, that's your business. Обманывай Теда, критикуй мои работы, пофиг, это твое дело.
Barney, your ear's starting to smell. Барни, твое ухо начинает вонять.
I'd like your thinking about how Hasan got taken. Мне бы хотелось услышать твое мнение по поводу похищения Хасана.
I'm fully appreciative of your time, Natalie. Я безусловно ценю твое время, Натали.
Now listen. I've got to look at your shoulder. Мне надо посмотреть на твое плечо.
Maria, your face, it wears a thousand sorrows. Мария, твое лицо омрачено тысячью печалями.
It's your "something new", Martha. Это твое "что-то новое", Марта.
What gets me is your attitude. Что меня бесит, это твое отношение.
Does he need your permission first? О, прости, мам.Разве ему нужно твое разрешение?
So I'm thinkin' we go with your middle name, Charles. Да? -Я думаю, мы возьмем твое второе имя - Чарльз.
And then you get something for your case. И тогда у тебя будут деньги на твое дело.