Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Fine. If that's your last wish. I can agree to all of your terms. Если это твое последнее желание, то я отпущу его живым.
Is your acute sense of morality a convenient way of dealing with your intimacy problems? Твое обостренное чувство нравственности это удобный способ решить свои проблемы с близостью?
Given your history of saying and doing anything and everything to get your way, I don't think I believe you. Зная твое, ты скажешь и сделаешь все, что угодно, чтобы получить свое, я тебе не верю.
I'm just thinking of your health, your cholesterol and that. Я беспокоюсь за твое здоровье, холестерин и прочее
I appreciate your help, but there's a reason your name is Robin, not Batman. Я ценю твою помощь, но есть причина, по которой твое имя - Робин, а не Бэтмен.
It's just your heart pumping oxygen around your body Просто твое сердце гонит кислород по телу.
With your help, I will confront my foes and bring the enemies of your Kingdom to justice. С Твоей помощью я выступлю против моих врагов и я приведу их в Твое королевство для праведного суда.
You'll have to use your brain, the weakest muscle in your body. Используй ум. Будет тяжело, ибо это твое слабое место.
Okay, see, as your commanding officer, I hear something like that, I have to take your weapon. ОК, как вышестоящий офицер, услышав подобное заявление, я обязан забрать твое оружие.
I mean, I'm all for examining your innermost desires, but at least examine your options first. Я изучил твои сокровенные желания, во всяком случае твое первое желание.
Worf... this child's family wrongly took your name and your honor from you. Ворф... Дом этого мальчишки опозорил твое имя и отнял честь у твоего Дома.
And, through the hair hiding your face, I saw your eyes. И через волосы которые скрывали твое лицо... я увидела твои глаза
Whether your illness has anything to do... with your ability to handle students... is a matter we will discuss later. Так ли сильно твое недомогание повлияло на способность справляться с учениками - это вопрос, который мы обсудим позже.
Couple of moves, he'll slow your pulse till your heart fails. Пара движений, и он замедлит твое сердце, пока оно не остановится.
So you must take your view in the world and let your heart write it, Maura. Так что просто взгляни на мир и пусть твое сердце скажет за тебя.
You know, what with your... your eating disorder and everything. Ты знаешь, твое... твое расстройство питания и все остальное.
Then I see your face, your beautiful, beautiful face. Когда я вижу твое лицо, твое прекрасное, прекрасное лицо.
Take your children and go somewhere safe. I'll make up an excuse for your absence. Возьми своих денег и поезжайте куда-то в безопасное место я придумаю оправдание за твое отсутствие
None of us doubts that your aim, your intention, was correct. Никто из нас не ставит под сомнение, что сама цель, твое намерение было верным
Want you to close your eyes, breathe deep, and go to the most magical place on earth... your imagination. Я хочу, чтобы ты закрыла глаза, глубоко вздохнула, и отправилась в самое волшебное место на земле - твое воображение.
It's like somebody cut your heart out and it's walking around outside your body. Это будто кто-то вырезает твое сердце и оно ходит вокруг за пределами твоего тела
Now, I know you weren't raised in the church, but I'm happy to see that your reunion with your grandparents is... Знаю, что ты росла вдали от церкви, но я рад видеть твое воссоединение с бабушкой и дедушкой.
And... your painting and... your mirror... И... ваша живопись и... Твое зеркало...
I need your clothes, and I need your little invite to this party. Твоя одежда и твое приглашение на эту вечеринку.
She told me everything, the exchange of letters... your future marriage, she even showed me your picture. Она все мне рассказала про письма, про свадьбу, даже показала твое фото.