| I drew your attention to this job. | Я обратила твое внимание на эту работу. |
| I realise... that I betrayed your trust... | Я понимаю... что обманул твое доверие... |
| Doss, your area is a disgrace. | Досс, твое место просто позор. |
| Whatever Rita's involvement, it's not your concern. | Неважно, как именно Рита в этом замешана, это не твое дело. |
| It's Stuyvesant Memorial Hospital, your former place of employ. | Это Госпиталь Сайвесанта. Твое предыдущее место работы. |
| Because I saw the look on your face last week when I took the Scotch tape. | Потому что я видел твое лицо на прошлой неделе когда брал скотч. |
| Maybe I put it out on your face. | Может я затушу ее о твое лицо. |
| See? It was all your imagination. | Видишь, это только твое воображение. |
| And one of these flats has your name on it. | И одна из этих квартир... записана на твое имя. |
| They'll suppress your vision, help you fit in. | Они подавляют твое зрение, поможет тебя вписаться. |
| I know not your face, human. | Мне незнакомо твое лицо, человек. |
| It really isn't any of your business, Daria. | Это, на самом деле, не твое дело, Дария. |
| There is absolutely nothing stopping us from setting up your café in Notting Hill. | Но ведь нам ничто не мешает открыть твое кафе в Ноттинг-Хилл. |
| Well, I will stop wasting your precious time. | Ладно, не буду транжирить твое драгоценное время. |
| So, I can approve your training, or... you can stay right here and we can continue to work together. | Итак, я могу одобрить твое обучение или ты можешь остаться здесь и мы продолжим работать вместе. |
| 'Cause I want to see your face. | Потому что я хочу увидеть твое лицо. |
| I really would've liked to hear your side of things. | Мне просто очень хотелось бы услышать твое мнение. |
| Our people rejoice, and wish to honour your name. | Наш народ ликует и хочет восславить твое имя. |
| You're on administrative leave, so... I'll be needing your weapon. | Ты временно отстраняешься от работы, поэтому... мне придется забрать твое оружие. |
| I took your dirty laundry and I didn't see... | Я проверила твое белье и не увидела... |
| My dear sister, my lovely Sita. I received your last letter. | Моя дорогая сестра, моя красавица Сита, я получил твое последнее письмо. |
| I did not know your heart at the time. | Я не знал тогда, твое сердце. |
| But I got your message and you're back in school. | Но я получил твое сообщение и ты вернулась в школу. |
| S'pose it were harder to get in in your day. | Наверное, поступить было сложнее в твое время. |
| Face it, your attitude towards women isn't exactly enlightened. | Согласись, твое отношение к женщинам можно назвать не совсем корректным. |