Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
So really, you see, we arrived in your time entirely by accident. Действительно, ты видишь, мы прибыли в твое время совершенно случайно.
I can hear your heartbeat pounding from here. Я прекрасно слышу твое сердцебиение и отсюда.
But I know your heart, John. Но я познала твое сердце, Джон.
I supported your decision, but... Я поддержал твое решение, но...
I can hear your face talking, so we're even. А я слышу, как твое лицо говорит, так что мы квиты.
Saw your name in the papers. Я видел твое имя в газетах.
Has to be some way I can earn your trust. Должен быть какой-то способ завоевать твое доверие.
Despite your earlier bravado, you're clearly conflicted about this deal. Не смотря на твое хвастовство, очевидно, что тебя интересует это дело.
'Cause, I tried to pick up your prescription and I couldn't. Я хотела получить твое лекарство по рецепту...
But when we ended the contract, I want to see your face. Но когда у нас закончился контракт, Я хочу видеть твое лицо.
We need your permission to use it 'cause it's never been recorded. Нам нужно твое разрешение, потому что она не была записана.
It's just your name, Dad. Это ж просто твое имя, пап.
Or he just gives them your name and gets a reduced sentence. Ну, он всегда может назвать твое имя, и тем самым смягчить себе приговор.
Well, your attention to detail, that's what made you such a terrific detective. Твое внимание к деталям, вот что сделало тебя потрясающим детективом.
I was told I need your authorization to leave Berlin. Мне сказали, нужно твое разрешение на выезд из Берлина.
The only limit is your imagination. Твое воображение - это твой единственный предел.
I am grateful for your concern, Mother. Благодарю за твое беспокойство, мама.
I don't want to carry your body bag. Не хочу потом тащить сюда твое тело.
I've read all your files, Charlie. Я читал твое дело, Чарли.
Last I checked it's not your thing, but... А еще я знаю, что это и не твое, но...
All of your goods will be returned. Все твое имущество будет возвращено тебе.
Karen, it's your first real curtain. Карен, это твое первое настоящее выступление.
Let me look at your face. I am here, Father. Хоть посмотрю на твое личико. отец.
Time that has brought your heart no closer to mine. Время, которое не привело твое сердце ближе к моему.
We await your teachings, Debbie. Мы ждем твое Учение, Дебби.