Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Let's have a look at your face, then. Давай взглянем на твое лицо, итак.
I think the man used your name. Я думаю, он использовал твое имя.
I like your dress, Gloria. Мне нравится твое платье, Глория.
Look, I'll just leave your coffee there. Вот, я твое кофе здесь оставлю.
That's how I remembered your name. Именно так я запомнил твое имя.
I want you to ask someone else to write your exposé. Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
News flash, I know your weakness. Ошибаешься, я знаю твое слабое место.
Ari, it's not your decision. Ари, это не твое решение.
Call me when your heart is free again. Позвони мне, когда твое сердце снова освободится.
She said she saw your ugly face before, but doesn't know where. Она сказала, что где-то видела твое страшное лицо раньше, но не помнит где. Хорошо.
I don't wish to see your pasty body. Да нет у меня желания лицезреть твое бледное тело.
I want to see you more settled down before I entrust my daughter to your care. Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение.
Think of it, Poole, and let me see your face. Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
Well, I didn't know it was really your picture. Я не думал, что это и правда твое фото.
Not your concern, but they were on their way. Не совсем твое дело, но они нас прижали.
I pray to the mother every morning and night that she return your child to you. Я молюсь Матери каждый день, утром и вечером, чтобы она вернула тебе твое дитя.
This space... has your name all over it. Это место... здесь повсюду твое имя.
Plus, I've seen your act at the talent show. Плюс я видел твое выступление на шоу талантов.
No, honey, your attitude. Нет, милый, твое отношение.
To be honest, Seeley, I... I want your opinion about something personal. Сказать по правде, Сили, мне нужно твое мнение по одному личному вопросу.
I don't want your sympathy, Detective. А мне не нужно твое сочуствие, детектив.
I'll give you your own O.R. For a day. Я отдам в твое пользование операционную на целый день.
We ran the idea by you because we want your blunt opinions. Мы запустили эту идею из-за тебя, потому что хотели узнать твое прямое мнение.
There he is, number nine, your main dish. Вот он, номер девять, твое основное блюдо.
It's a contract with the Marilyn Monroe estate in your name. Это контракт на собственность Мэрилин Монро на твое имя.