I mean, it's not great that the shifter broke through your protection spell. |
В смысле, это вовсе не здорово, что перевертыш прорвался сковозь твое защитное заклинание. |
Well, your blood pressure's normal, so that's good. |
Твое кровяное давление в порядке, это хорошо. |
Well, that's-that's your decision. |
Что ж, это полностью твое решение. |
we wanted your okay before we release what we have. |
Нам нужно твое согласие, чтобы опубликовать то, что мы хотим. |
On your 18th birthday, I want you to have everything. |
На твое 18-летие, я хочу чтобы ты получил все. |
If I'm correct, you completed your detention this morning. |
Если не ошибаюсь, твое наказание закончилось сегодня утром. |
Looks like you'll get your wish, sleepyhead. |
Вроде, как твое желание осуществляется, соня. |
He had a look in his eye when I said your name. |
У него был такой взгляд, когда я сказал твое имя. |
I really can't relate to your description. |
Я не могу принять твое описание. |
What little self-doubt you have is the only thing keeping your ego penned in. |
Та небольшая неуверенность в себе - единственное, что держит твое эго на привязи. |
I love your body, Larri. |
Я люблю твое тело, Ларри. |
You think you have the right to control me because I'm carrying your progeny. |
Ты думаешь, что имеешь право контролировать меня, потому что я ношу твое продолжение(потомство). |
Yesterday, you asked me why I held on to your apartment. |
Вчера ты спросила, почему я держусь за твое прошлое. |
I might not share your need for a more balanced existence, but I accept it. |
Я могу не разделять твое желание вести сбалансированное существование, но я понимаю его. |
Would that your transformation were as simple. |
И твое превращение было очень простым. |
I see your desire and I'm ready to please you... |
Я ощущаю твое желание, и я готова удовлетворить его... |
For all your sorcery, you are as a child trying to control a rogue elephant. |
Несмотря на все твое колдовство, ты как ребенок, пытающийся контролировать огромного слона. |
You have to give me something more than just your statement. |
Нужно что-то большее, чем просто твое утверждение. |
But frankly, it is none of your business. |
Но вообще-то, это не твое дело. |
Hammond, I know what your panto face is. |
Хаммонд, я знаю что значит твое выражение лица. |
Well, you still have your health. |
Ну, у тебя есть твое здоровье. |
And I don't know your noises yet. |
И твое хмыканье я не понимаю. |
I jumped at your proposal when it was still just hypothetical. |
Я понимала, что твое предложение несерьезно, но приняла его. |
Is it your dress or not? |
Платье твое или нет? - Это летнее платье? |
How she took your trust and soaked it in gasoline and set it on fire. |
Как она взяла твое доверие, облила бензином и сожгла в огне. |