| You understand I'm going to have to keep your sidearm, of course. | Ты же понимаешь, что мне, разумеется, придется забрать твое личное оружие. |
| Well, then, tell your face. | Только твое лицо об этом не знает. |
| Sometimes your negativity just absolutely exhausts me. | Иногда твое отрицание всего меня просто изнуряет. |
| But I understand your indignation, Ethan. | Но я понимаю твое возмущение, Итан... |
| All right, let's check out your heart. | Так, давай проверим твое сердце. |
| They didn't have them in your time. | В твое время таких не было. |
| I'd be assigned to your cases. | Я был назначен на твое дело. |
| Now, we can argue that your televised statement was for his benefit... | Сейчас мы можем заявить, что твое телеобращение было в его пользу... |
| I'd hate for your pretty face to freeze. | Не хочу, чтобы твое милое личико замерзло. |
| It is not my fault your face is plastered on every tree in the forest. | Я не виноват, что твое лицо красуется на каждом дереве. |
| Remember that your absence will make everyone think you are ill. | Твое отсутствие заставит всех думать, будто ты болен. |
| It's not your business to tell the parents about the note. | Это не твое дело - рассказывать родителям о записке. |
| Maybe they just don't like your singing. | Может, им не нравится твое пение. |
| I thought that might be your name. | Я подумал, это может быть твое имя. |
| Luckily, Quark didn't fall for your little act. | К счастью, Кварка твое маленькое представление не обмануло. |
| To force them to acknowledge your greatness. | Вынудить их... признать твое превосходство. |
| My pen writes imposition of your name in my diary. | Моя ручка пишет только твое имя, в моем дневнике... |
| I'm really sorry I betrayed your confidence. | Мне очень жаль, что я предала твое доверие. |
| It's nice to see that your ego hasn't changed. | Здорово видеть, что твое самомнение не изменилось. |
| Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. | Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары |
| Well, that's your call. | Что ж, это твое решение. |
| Look, when she takes your face, then we can talk. | Слушай, когда она заберет твое лицо, тогда и поговорим. |
| It's a report card with your name on it. | Это табель успеваемости, и на нем твое имя. |
| I mean, not seriously, but I totally get your temptation. | Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение. |
| What goes on between Chuck and me is none of your business. | Что происходит между Чаком и мной не твое дело. |