Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
You understand I'm going to have to keep your sidearm, of course. Ты же понимаешь, что мне, разумеется, придется забрать твое личное оружие.
Well, then, tell your face. Только твое лицо об этом не знает.
Sometimes your negativity just absolutely exhausts me. Иногда твое отрицание всего меня просто изнуряет.
But I understand your indignation, Ethan. Но я понимаю твое возмущение, Итан...
All right, let's check out your heart. Так, давай проверим твое сердце.
They didn't have them in your time. В твое время таких не было.
I'd be assigned to your cases. Я был назначен на твое дело.
Now, we can argue that your televised statement was for his benefit... Сейчас мы можем заявить, что твое телеобращение было в его пользу...
I'd hate for your pretty face to freeze. Не хочу, чтобы твое милое личико замерзло.
It is not my fault your face is plastered on every tree in the forest. Я не виноват, что твое лицо красуется на каждом дереве.
Remember that your absence will make everyone think you are ill. Твое отсутствие заставит всех думать, будто ты болен.
It's not your business to tell the parents about the note. Это не твое дело - рассказывать родителям о записке.
Maybe they just don't like your singing. Может, им не нравится твое пение.
I thought that might be your name. Я подумал, это может быть твое имя.
Luckily, Quark didn't fall for your little act. К счастью, Кварка твое маленькое представление не обмануло.
To force them to acknowledge your greatness. Вынудить их... признать твое превосходство.
My pen writes imposition of your name in my diary. Моя ручка пишет только твое имя, в моем дневнике...
I'm really sorry I betrayed your confidence. Мне очень жаль, что я предала твое доверие.
It's nice to see that your ego hasn't changed. Здорово видеть, что твое самомнение не изменилось.
Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары
Well, that's your call. Что ж, это твое решение.
Look, when she takes your face, then we can talk. Слушай, когда она заберет твое лицо, тогда и поговорим.
It's a report card with your name on it. Это табель успеваемости, и на нем твое имя.
I mean, not seriously, but I totally get your temptation. Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение.
What goes on between Chuck and me is none of your business. Что происходит между Чаком и мной не твое дело.