You understand I'm going to have to keep your sidearm, of course. |
Ты же понимаешь, что мне, разумеется, придется забрать твое личное оружие. |
Well, then, tell your face. |
Только твое лицо об этом не знает. |
Sometimes your negativity just absolutely exhausts me. |
Иногда твое отрицание всего меня просто изнуряет. |
But I understand your indignation, Ethan. |
Но я понимаю твое возмущение, Итан... |
All right, let's check out your heart. |
Так, давай проверим твое сердце. |
They didn't have them in your time. |
В твое время таких не было. |
I'd be assigned to your cases. |
Я был назначен на твое дело. |
Now, we can argue that your televised statement was for his benefit... |
Сейчас мы можем заявить, что твое телеобращение было в его пользу... |
I'd hate for your pretty face to freeze. |
Не хочу, чтобы твое милое личико замерзло. |
It is not my fault your face is plastered on every tree in the forest. |
Я не виноват, что твое лицо красуется на каждом дереве. |
Remember that your absence will make everyone think you are ill. |
Твое отсутствие заставит всех думать, будто ты болен. |
It's not your business to tell the parents about the note. |
Это не твое дело - рассказывать родителям о записке. |
Maybe they just don't like your singing. |
Может, им не нравится твое пение. |
I thought that might be your name. |
Я подумал, это может быть твое имя. |
Luckily, Quark didn't fall for your little act. |
К счастью, Кварка твое маленькое представление не обмануло. |
To force them to acknowledge your greatness. |
Вынудить их... признать твое превосходство. |
My pen writes imposition of your name in my diary. |
Моя ручка пишет только твое имя, в моем дневнике... |
I'm really sorry I betrayed your confidence. |
Мне очень жаль, что я предала твое доверие. |
It's nice to see that your ego hasn't changed. |
Здорово видеть, что твое самомнение не изменилось. |
Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. |
Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары |
Well, that's your call. |
Что ж, это твое решение. |
Look, when she takes your face, then we can talk. |
Слушай, когда она заберет твое лицо, тогда и поговорим. |
It's a report card with your name on it. |
Это табель успеваемости, и на нем твое имя. |
I mean, not seriously, but I totally get your temptation. |
Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение. |
What goes on between Chuck and me is none of your business. |
Что происходит между Чаком и мной не твое дело. |