| Stand a little closer, Morgan, And I'll melt your heart. | Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце. |
| We liberated your personnel file and Tariq's. | У нас твое личное дело, и Тарика. |
| Look, I got your message that day. | Слушай, я тогда получил твое сообщение. |
| Well, Obelus, I'm tripling your pay. | Молодец. Я утраиваю твое жалование. |
| This is none of your business. | Это не твое дело, оставь меня. |
| I would handle your case for nothing. | Я бы взялся за твое дело и бесплатно. |
| But here, your job's already been given to Tim. | А здесь, твое место уже отдано Тиму. |
| Well, thank you, Lorelai, for your sound opinion. | Хорошо, спасибо, Лорелай, за твое здравое мнение. |
| Small doses of radiation prepare your body for ozone depletion. | Небольшие дозы радиации подготовят твое тело к озоновому истощению. |
| I have tolerated your pathological lying for six years. | Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет. |
| I would appreciate your honest opinion. | Я хотел бы услышать твое мнение. |
| It was your spot I wanted all along. | Я просто хотела получить твое место. |
| You're not understanding, Alex, your name is mud. | Ты не понимаешь, Алекс, твое имя запятнано. |
| I thought you were going to show us your wedding dress. | Я думала, ты собираешься показать нам твое свадебное платье. |
| They'll eat you face off while you're still alive and then serve your organs to their young. | Они съедают твое лицо, пока ты еще жив, а потом кормят свое потомство твоими органами. |
| She's dying to see your dress. | Она безумно хочет увидеть твое платье. |
| In addiction, your premise is flaw. | К тому же, твое начальное предположение абсолютно неверно. |
| I can handle your confusion with Rachel until you get over it. | Я перетерплю твое увлечение Рейчел, пока ты его не преодолеешь. |
| But first... let me lift this enchantment, so you can see what your compassion has yielded. | Но сначала... позволь мне снять это заклинание, чтобы ты увидела, к чему привело твое сострадание. |
| Failed to open a portal, to herald your arrival. | Я не смог открыть портал, предвещающий твое прибытие. |
| Purgatory finds your weakness, plucks at it. | Чистилище находит твое слабое место, давит на него. |
| But seeing me now, your heart still beats for me. | Но увидев меня, твое сердце снова затрепетало. |
| Tom, I got your message. | Том, я получила твое сообщение. |
| OK, let's see how far your duty will go. | Хорошо, давай посмотрим как далеко распространяется твое чуство долга. |
| Well, that's your business, honey. | А, это твое дело, милый. |