Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Stand a little closer, Morgan, And I'll melt your heart. Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце.
We liberated your personnel file and Tariq's. У нас твое личное дело, и Тарика.
Look, I got your message that day. Слушай, я тогда получил твое сообщение.
Well, Obelus, I'm tripling your pay. Молодец. Я утраиваю твое жалование.
This is none of your business. Это не твое дело, оставь меня.
I would handle your case for nothing. Я бы взялся за твое дело и бесплатно.
But here, your job's already been given to Tim. А здесь, твое место уже отдано Тиму.
Well, thank you, Lorelai, for your sound opinion. Хорошо, спасибо, Лорелай, за твое здравое мнение.
Small doses of radiation prepare your body for ozone depletion. Небольшие дозы радиации подготовят твое тело к озоновому истощению.
I have tolerated your pathological lying for six years. Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет.
I would appreciate your honest opinion. Я хотел бы услышать твое мнение.
It was your spot I wanted all along. Я просто хотела получить твое место.
You're not understanding, Alex, your name is mud. Ты не понимаешь, Алекс, твое имя запятнано.
I thought you were going to show us your wedding dress. Я думала, ты собираешься показать нам твое свадебное платье.
They'll eat you face off while you're still alive and then serve your organs to their young. Они съедают твое лицо, пока ты еще жив, а потом кормят свое потомство твоими органами.
She's dying to see your dress. Она безумно хочет увидеть твое платье.
In addiction, your premise is flaw. К тому же, твое начальное предположение абсолютно неверно.
I can handle your confusion with Rachel until you get over it. Я перетерплю твое увлечение Рейчел, пока ты его не преодолеешь.
But first... let me lift this enchantment, so you can see what your compassion has yielded. Но сначала... позволь мне снять это заклинание, чтобы ты увидела, к чему привело твое сострадание.
Failed to open a portal, to herald your arrival. Я не смог открыть портал, предвещающий твое прибытие.
Purgatory finds your weakness, plucks at it. Чистилище находит твое слабое место, давит на него.
But seeing me now, your heart still beats for me. Но увидев меня, твое сердце снова затрепетало.
Tom, I got your message. Том, я получила твое сообщение.
OK, let's see how far your duty will go. Хорошо, давай посмотрим как далеко распространяется твое чуство долга.
Well, that's your business, honey. А, это твое дело, милый.