Stand a little closer, Morgan, And I'll melt your heart. |
Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце. |
We liberated your personnel file and Tariq's. |
У нас твое личное дело, и Тарика. |
Look, I got your message that day. |
Слушай, я тогда получил твое сообщение. |
Well, Obelus, I'm tripling your pay. |
Молодец. Я утраиваю твое жалование. |
This is none of your business. |
Это не твое дело, оставь меня. |
I would handle your case for nothing. |
Я бы взялся за твое дело и бесплатно. |
But here, your job's already been given to Tim. |
А здесь, твое место уже отдано Тиму. |
Well, thank you, Lorelai, for your sound opinion. |
Хорошо, спасибо, Лорелай, за твое здравое мнение. |
Small doses of radiation prepare your body for ozone depletion. |
Небольшие дозы радиации подготовят твое тело к озоновому истощению. |
I have tolerated your pathological lying for six years. |
Я терпела твое патологическое вранье шесть долгих лет. |
I would appreciate your honest opinion. |
Я хотел бы услышать твое мнение. |
It was your spot I wanted all along. |
Я просто хотела получить твое место. |
You're not understanding, Alex, your name is mud. |
Ты не понимаешь, Алекс, твое имя запятнано. |
I thought you were going to show us your wedding dress. |
Я думала, ты собираешься показать нам твое свадебное платье. |
They'll eat you face off while you're still alive and then serve your organs to their young. |
Они съедают твое лицо, пока ты еще жив, а потом кормят свое потомство твоими органами. |
She's dying to see your dress. |
Она безумно хочет увидеть твое платье. |
In addiction, your premise is flaw. |
К тому же, твое начальное предположение абсолютно неверно. |
I can handle your confusion with Rachel until you get over it. |
Я перетерплю твое увлечение Рейчел, пока ты его не преодолеешь. |
But first... let me lift this enchantment, so you can see what your compassion has yielded. |
Но сначала... позволь мне снять это заклинание, чтобы ты увидела, к чему привело твое сострадание. |
Failed to open a portal, to herald your arrival. |
Я не смог открыть портал, предвещающий твое прибытие. |
Purgatory finds your weakness, plucks at it. |
Чистилище находит твое слабое место, давит на него. |
But seeing me now, your heart still beats for me. |
Но увидев меня, твое сердце снова затрепетало. |
Tom, I got your message. |
Том, я получила твое сообщение. |
OK, let's see how far your duty will go. |
Хорошо, давай посмотрим как далеко распространяется твое чуство долга. |
Well, that's your business, honey. |
А, это твое дело, милый. |