| Remind me of your name, child. | Напомни, как твое имя, дитя. |
| All right, this is your business. | Ну, ладно, дело твое. |
| As you recall, I imbued it with magic to rip your heart out. | Как помнишь, я пропитал его магией, когда намеревался вырвать твое сердце. |
| You mean you need me to help you finish your pitiful quest to restore Excalibur. | Ты имеешь в виду, что я нужна тебе, чтобы помочь закончить твое жалкое задание по восстановлению Экскалибура. |
| This goes in the computer on your record. | Все это записывается в твое компьютерное досье. |
| I know, I am your only mirror. | Я знаю, я только твое отражение. |
| But there are other ways of expressing your dissatisfaction. | Но есть другие способы выразить твое недовольство миром. |
| I meant to text you last night to tell you how much I loved your podcast. | Я собиралась написать тебе вчера вечером, что мне очень понравилось твое выступление. |
| Besides, I think it's finally time that you updated your website photo. | И я думаю тебе пора обновить твое фото на сайте. |
| And your name is probably something like Melissa. | А твое имя наверное что-то вроде... Мелисса. |
| So that's your poker face. | Это твое лицо игрока в покер. |
| A shard of dragonglass plunged into your heart. | Осколок драконьего стекла погрузили в твое сердце. |
| No, but not everyone has your nose. | Нет, но не у всех есть твое обоняние. |
| They wouldn't find your body for hours. | Они не смогут найти твое тело. |
| And your word, none of which means bupkis to me. | И твое слово, это все для меня ничего не значит. |
| But I can't argue with your instincts. | Но я не могу отрицать твое чутье. |
| Even in this crucial hour, your ignorance blinds you. | Даже в этот трудный час, твое безразличии ослепляет тебя. |
| Let's see how you like a taste of your own medicine. | Посмотрим, как тебе понравится твое собственное колдовство. |
| This is your solution, Marcel? | Это и есть твое решение, Марсель? |
| Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance. | Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание. |
| Just say it and your body will be saved. | Просто скажи, и теле твое спасется. |
| And your heart... it's squashed like a bug. | И твое сердце... раздавлено, как жук. |
| "Though I left everything,"your name keeps coming back. | Я все бросила, но твое имя преследует меня. |
| The dude wants to know your name, man. | Вот там братан хочет узнать твое имя. |
| She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. | Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |