| I'll call Henry to verify your will is up to date. | Я позвоню Хенри для подтверждения, что твое завещание в порядке. |
| I've done what's been expected of me just to earn your respect. | Я делал все, что от меня ожидали только чтобы заслужить твое уважение. |
| I knew Eve would win your case. | Я знала, что Ив выиграет твое дело. |
| Viewing the world through a microscope is your prerogative. | Твое дело рассматривать весь мир в микроскоп. |
| To secure future for you and your child. | Чтобы обезопасить будущее твое и твоего ребенка. |
| Once long ago, I got you back your heart. | Однажды, я помогла вернуть твое сердце. |
| One day, your luck will run out, Cyrus. | Однажды, твое везение испарится, Сайрус. |
| I'm sorry if I've interrupted one of your meetings. | Я сожалею, если я прервал твое совещание. |
| It's clear your summer could use the structure. | Очевидно, твое лето стоит привести в порядок. |
| Dear Jordana, thank you for letting me explore your perfect body. | Дорогая Джордана, спасибо, что позволила мне познать твое прекрасное тело. |
| Finally, someone recognized your skill. | В конце-концов, кто-то распознал твое умение. |
| Maybe even your family's connection to the scandal. | Может даже твое семейное свойство к скандалу. |
| The administrator at the hospital said someone had called and alerted them to your location. | В госпиталь, в который тебя положили... кто-то позвонил и сообщил им твое местоположение. |
| So this is your new assignment. | Так это и есть твое новое задание. |
| Somebody threw a rock through your window. | Кто-то бросил камень в твое окно. |
| Guy went to a lot of trouble to earn your trust. | Парень пошел на массу неприятностей, чтобы заработать твое доверие. |
| And your face had such an expression of joy... it was incredible. | Твое лицо сияло от радости, это невероятно. |
| The truth is, progress frightens you and your ilk. | Правда в том, что прогресс пугает тебя и твое общество. |
| I know your name's on the line. | Я знаю, что на кону стоит твое имя. |
| Don't blow everything up just because somebody broke your heart. | Не испорти все только потому, что кто-то разбил твое сердце. |
| I reckon somebody broke your heart... and now you think men are only after one thing. | Я полагаю, что кто-то разбил твое сердце... и теперь ты судишь о мужчинах только после одного случая. |
| The teachers stay off your case. | Учителя не вмешиваются в твое дело. |
| You said so back in Dogville. That your power would be mine, too. | Ты сам сказал это в Догвилле, что твое право будет моим правом. |
| I need your offer by tonight. | Мне нужно твое предложение к вечеру. |
| You must hone all of your powers, since they're all connected. | Мы должны отточить твое мастерство, поскольку все твои способности взаимосвязаны. |