Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Sometimes your face look like a fish in the Gulf of Thailand. Иногда твое лицо, как у рыба в Сиамском заливе.
I'm sorry I missed your speech thing. Мне жаль, что я пропустил твое выступление.
You shouldn't try and access information that's none of your business. Не стоит пытаться и искать информацию, если это не твое собачье дело.
Young lady, in 20 years your future will be the past. Через 20 лет твое будущее будет прошлым.
Listen, you saw the power of your new ID. Послушай, ты видел, какой силой обладает твое удостоверение.
This is your purpose, Jennifer. Purpose. В этом твое предназначение, Дженнифер.
Who told you killing was your purpose? Кто тебе сказал, что твое предназначение - убивать?
This white and sweet dessert will lighten your mood. Этот вкусный десерт поднимет твое настроение.
You know, I also checked up on your declared major. Знаешь, я недавно заглянул в твое личное дело.
And we will drag your name through the mud and sue you into oblivion. Мы втопчем твое имя в грязь И по полной тебя засудим.
Hell, you could've left the show if your integrity was at stake. Да ты бы могла уйти из шоу, раз под угрозой было твое честное слово.
What I do with Raff is not your business. Не твое дело, что я делаю с Рафом.
You know, Homer, your singing could help alleviate patient suffering, and save us a fortune in Demerol. Знаешь, Гомер, твое пение может помочь облегчить страдания наших пациентов и сохранить приличное количество обезболивающего.
Marge, when I'm onstage, I can only sing those love songs by picturing your beautiful face. Мардж, когда я на сцене, я могу петь эти любовные серенады, только представляя твое милое личико.
I know more than your name, Kent. Я знаю не только твое имя, Кент.
Wait. That was your thing. Постой, это же твое занятие.
Sometimes you kept going and painted your whole face red. Иногда твое лицо становилось окрашенным в красный цвет.
Imagine a faraway place, Hank... where people value your opinion. Представь себе далекое место, Хэнк, где люди ценят твое мнение: вали туда.
I'd like your honest opinion on something. Хочу услышать твое мнение относительно одной темы.
And always make sure they spell your name right. И всегда следи, чтобы они верно произносили твое имя.
Plus... I got all your cash in lockup. К тому же... всё твое бабло у меня под замком.
That's where your focus should be. Все твое внимание должно быть на нем.
Look, I know this is your case. Слушай, я знаю, что это твое дело.
You're not paid for your voice. Тебе платят не за твое мнение.
And I believe in your vision. И я верю в твое видение.