| It wasn't your big shot. | Это было не самое удачное твое дело. |
| I wish I'd seen your face. | Хотела бы я видеть твое лицо. |
| Look. you said I was free to go after I heard your offer. | Слушай, ты сказал, что я свободен после того, как выслушаю твое предложение. |
| I'll need more than your word. | Мне нужно больше чем твое слово. |
| Deputy chief tarkington never filed your statement of complaint. | Замначальника Таркингтон не зарегистрировал твое заявление. |
| It's your time to shine, baby. | Пришло твое время блистать, детка. |
| This is your moment in the spotlight, friend. | Это твое время быть в центре внимания, приятель. |
| I saw your face, Abby. | Я видел твое лицо, Эбби. |
| I took the weekend as I said, to evaluate your proposal. | Как я и говорила, у меня был выходной, чтобы рассмотреть твое предложение. |
| They don't need your permission, Flenderson. | Им не нужно твое разрешение, Флендерсон. |
| That must be why your name showed up on my phone. | Наверное, поэтому твое имя высветилось у меня на экране телефона. |
| Yes, lollipop, that's your charm. | Да, сахарный, это твое обаяние. |
| The problem is, saving your dowry would break up the estate. | Проблема в том, что если сохранить твое приданое, это приведет к разделу поместья. |
| I just wanted to say your presence has really helped. | Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло. |
| None of your business, get to it. | Не твое дело. Давай, побыстрее. |
| Chuck, I understand your disappointment. | Чак, я понимаю твое разочарование... |
| What frightens me is your existence on this Earth. | Что пугает меня - так это само твое существование. |
| I got your messages, man. | Я получил твое сообщение, приятель. |
| So, I got your message. | Так, я получил твое сообщение. |
| I took your name and gave you that number. | Я забрал твое имя и дал тебе этот номер. |
| I'd appreciate your full cooperation. | Был бы признателен за твое полное содействие. |
| It was impulsive, I wasted your time. | Это был импульс, я потратил твое время. |
| Perhaps this girl is the person that your miracle is for. | Возможно, твое чудо для нее. |
| If I want your opinion, Will, I will... | Если бы мне нужно было знать твое мнение, Уилл, я бы... |
| Actually, I can't think of why I'd ever want your opinion. | На самом деле, не могу представить, чтобы меня когда либо интересовало твое мнение. |