It wasn't your big shot. |
Это было не самое удачное твое дело. |
I wish I'd seen your face. |
Хотела бы я видеть твое лицо. |
Look. you said I was free to go after I heard your offer. |
Слушай, ты сказал, что я свободен после того, как выслушаю твое предложение. |
I'll need more than your word. |
Мне нужно больше чем твое слово. |
Deputy chief tarkington never filed your statement of complaint. |
Замначальника Таркингтон не зарегистрировал твое заявление. |
It's your time to shine, baby. |
Пришло твое время блистать, детка. |
This is your moment in the spotlight, friend. |
Это твое время быть в центре внимания, приятель. |
I saw your face, Abby. |
Я видел твое лицо, Эбби. |
I took the weekend as I said, to evaluate your proposal. |
Как я и говорила, у меня был выходной, чтобы рассмотреть твое предложение. |
They don't need your permission, Flenderson. |
Им не нужно твое разрешение, Флендерсон. |
That must be why your name showed up on my phone. |
Наверное, поэтому твое имя высветилось у меня на экране телефона. |
Yes, lollipop, that's your charm. |
Да, сахарный, это твое обаяние. |
The problem is, saving your dowry would break up the estate. |
Проблема в том, что если сохранить твое приданое, это приведет к разделу поместья. |
I just wanted to say your presence has really helped. |
Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло. |
None of your business, get to it. |
Не твое дело. Давай, побыстрее. |
Chuck, I understand your disappointment. |
Чак, я понимаю твое разочарование... |
What frightens me is your existence on this Earth. |
Что пугает меня - так это само твое существование. |
I got your messages, man. |
Я получил твое сообщение, приятель. |
So, I got your message. |
Так, я получил твое сообщение. |
I took your name and gave you that number. |
Я забрал твое имя и дал тебе этот номер. |
I'd appreciate your full cooperation. |
Был бы признателен за твое полное содействие. |
It was impulsive, I wasted your time. |
Это был импульс, я потратил твое время. |
Perhaps this girl is the person that your miracle is for. |
Возможно, твое чудо для нее. |
If I want your opinion, Will, I will... |
Если бы мне нужно было знать твое мнение, Уилл, я бы... |
Actually, I can't think of why I'd ever want your opinion. |
На самом деле, не могу представить, чтобы меня когда либо интересовало твое мнение. |