Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
You know, when you get the chills, it means your body's fighting an infection. Знаешь, когда у тебя озноб, это означает что твое тело борется с инфекцией.
Look, I'm sorry to waste your time with all this. Слушай, извини, что трачу твое время попусту со всем этим.
Either way, it's none of your business. В любом случае, это не твое дело.
You know what, he was smart to put your name first. Знаешь, он поступил по умному поставив твое имя первым.
Look, I'm not going to steal your discovery. Я не буду красть твое открытие.
When your thing gets boring... you know where to find me. Когда твое дело тебе наскучит... ты знаешь где меня найти.
You weren't home, so I figured I'd check your favorite little surf spot. Тебя не было дома, так что я решила проверить твое любимое место для серфинга.
To spread your message of a better future. Распространить твое послание о лучшем будущем.
Notice your name never came up. аметь, твое им€ не упоминалось.
They'll prepare epics for your name. Твое имя будет воспето в героических поэмах.
You wanted the child to see your body. Ты хотела, чтобы ребенок увидел твое тело.
It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else. Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое.
That's not what your body says. Твое тело бы так не сказало.
I couldn't understand your voicemail. Я не смогла разобрать твое голосовое сообщение.
Well, I've been thinking about your generous offer to accompany me to the dinner party Saturday night. Ну, я обдумал твое великодушное предложение сопроводить меня на званый ужин в субботу.
Because I couldn't take your obnoxious gloating. Потому что меня раздражало твое злорадство.
And that you would trust me to give you your assignments. И что ты позволила мне передать тебе Твое домашнее задание.
I think this is your something big. Думаю, это и есть твое крупное дело.
There's a warrant out for your arrest. На твое имя выписан ордер на арест.
Because... we are your weakness. Потому что мы - твое слабое место...
Miss Sigglesthwaite has complained to me about your behaviour over the last few days. Мисс Сигглсвэйт пожаловалась на твое плохое поведение в последние дни.
He solved your case for you. Он раскрыл за тебя твое дело.
As was I when I received your invitation. Как и я, когда получила твое приглашение.
What is your government's policy? Как твое... извиняюсь, ваше правительство реагирует на выступления студентов?
Luckily for you, your dead body isn't worth anything. На твое счастье, твоя мертвая тушка ничего не стоит.