| No, that's none of your business. | Нет, это не твое дело. |
| What you do with the singer, that's your business. | То, что ты делаешь с певицей, твое дело. |
| I meant... to protect your education. | В смысле, защитить твое образование. |
| I really didn't like your attitude this morning. | Мне действительно не понравилось твое поведение этим утром. |
| If you tried, your face would break into 1,000 pieces. | Только попробуй, и твое лицо разлетится на 1000 кусков. |
| I should've given you your space. | Нужно было уважать твое желание быть одной. |
| It's already in your name. | Он уже записан на твое имья. |
| But it made your performance read kind of sad. | Но из-за этого твое выступление казалось грустным. |
| You took it, and I think your performance | Ты последовал указаниями, и, я думаю, твое выступление |
| I confirmed your interview with Kobe... | Я подтвердила твое интервью с Коби... |
| I did send him your email, though. | Хотя я отправил ему твое письмо. |
| Lana, I got your message. | Лана, я получил твое сообщение. |
| Well, I brought you your homework. | Мм, я принесла тебе твое домашнее задание. |
| She's practically putting on a show to get your attention. | Она устроила шоу, чтобы привлечь твое внимание. |
| I knew it would be difficult to win your trust, Niklaus. | Я знала, что будет трудно завоевать твое доверие, Никлаус. |
| You don't trust her, and that is your choice. | Ты можешь ей не доверять, это твое решение. |
| I have no time for your soft-hearted sympathies. | У меня нет времени на твое жалостливое сострадание. |
| No ancient plight will ever justify your intention to enslave my daughter. | Никакая древняя тяжелая участь не сможет оправдать твое намерение поработить мою дочь. |
| That has always been your weak spot. | Это всегда было твое слабое место. |
| Assuming your vision is even accurate, the investigation doesn't exist yet. | Даже если предположить, что твое видение точно, расследование еще даже не начато. |
| Mentioned your name, flashed a badge. | Назвал твое имя, показал значок. |
| Yes, I mentioned your name. | Да, я упоминал твое имя. |
| As Courage, there are two more things you will need to complete your quest - Strength and Magic. | Кроме храбрости тебе понадобятся еще две вещи чтобы выполнить твое задание - сила и магия. |
| This is your quest, after all. | Это твое задание, в конце концов. |
| That's why I came running back here to you... to see your pretty face. | Вот почему я бегом вернулся сюда, к тебе... чтобы увидеть твое милое лицо. |