| You should try to forget your unhappy past. | Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое. |
| Your material's as tired as your face. | Твое выступление такое же нудное, как и твое лицо. |
| Your work does nothing but serve your ego and cause me and my people more harm. | Твоя работа лишь удовлетворяет твое эго, причиняя вред мне и моим людям. |
| Your government has just refused my final offer for your brother. | Твое правительство только что отвергло мое последнее предложение о твоем брате. |
| Your little mistake makes reunion with your wife problematic. | И после твоей ошибки твое воссоединение с женой крайне сомнительно. |
| Your magically appearing trailer irritated fans of the cartoon, but now it's your greatest weapon. | Твой магически появляющийся трейлер в комиксах раздражал фанов но сейчас, это твое величайшее оружие. |
| Your commitment to revenge is... clearly greater than your brother's was. | Твое стремление отомстить... явно сильнее, чем было у твоего брата. |
| Your visions of my brother's child precipitated the death of the last elder within your coven... | Твое видение о ребенке моего брата, ускорившее смерть последней старейшины из твоего шабаша... |
| Your lips are saying no, but your body says yes. | Твои губы говорят "нет", а твое тело говорит "да". |
| Your estate remains in your hands. | Твое положение - в твоих руках. |
| Your loneliness is spreading to your eyes. | Твое одиночество видно в твоих глазах. |
| Your hobbies are getting in the way of your homework. | Твое хобби мешает тебе делать уроки. |
| Your body and your mind don't know what phase they're in. | Твое тело и твой разум не знают на какой фазе они находятся. |
| Your place is here, with your shipmates. | Твое место здесь, рядом с товарищами. |
| Your constant tardiness, your singing. | Твои постоянные опоздания, твое пение. |
| Your lack of discipline, your destruction of property. | Твоя нехватка дисциплины, твое уничтожение собственности. |
| Your mum said this one was your favourite. | Твоя мама сказала это было твое любимое. |
| Your task has been necessary, but your absence has diminished us. | Твоя миссия была необходимой, но твое отсутствие ослабило нас. |
| Your room's under your name. | Твоя комната будет на твое имя. |
| Your revenge is not your happy ending. | Месть - не твое "долго и счастливо". |
| This climate is having a bad effect on your health. | Этот климат плохо влияет на твое здоровье. |
| That's a pretty big risk to be taking with your eyesight. | Это довольно большой риск, учитывая твое зрение. |
| And make sure the trunk's big enough to fit your body. | И э... убедись, что багажник достаточно большой для того, чтобы запихать туда твое тело. |
| I hurt myself, it changes your body. | Я режу себя - твое тело меняется. |
| I'll get your name in due course. | Я узнаю твое имя в свое время. |