You're lucky I edited your application. |
Тебе повезло, что я отредактировала твое заявление. |
And I want your blessing, Peter. |
И мне нужно твое согласие, Питер. |
The capacity of my pens is none of your concern. |
Моя ферма - это не твое дело. |
Looks like your performance had more of an audience than we thought. |
Кажется твое представление имело более широкую аудиторию, чем мы хотели. |
I'm here because this is your investigation, too. |
Я тут, потому что это было и твое расследование тоже. |
But if it's your word against Caleb, you will lose. |
Но если возникнет ситуация - твое слово против слов Калеба, то ты проиграешь. |
Tell us your mission, and we'll spare their lives. |
Скажи, каково твое задание, и мы пощадим их. |
It's none of your business. |
Оставь меня, это не твое дело. |
I was respecting your situation, Gibbs. |
Я пытался войти в твое положение, Гиббс. |
It was your first big one. |
Это было твое первое большое дело. |
We can't take your case, Terry. |
Мы не можем взять твое дело, Терри. |
Without Tracy, your show is like my cholesterol. |
Без Трейси, твое шоу как будто мой холестерин. |
Neither she nor any other woman could ever take your place. |
Ни она, ни любая другая женщина никогда не займет твое место. |
Look, I appreciate the belief and your offer, but... |
Слушай, я ценю твою веру и твое предложение, но... |
Look, I know how much pain your knee must be in right now. |
Слушай, я знаю, как сильно сейчас болит твое колено. |
And I only did your laundry because you were never home. |
И я стирала твое белье потому, что тебя никогда не было дома. |
How about when I put your name in my computer? |
Как насчет того, чтобы я внес твое имя в компьютер? |
Arthur, you know what your heart is telling you. |
Артур, ты знаешь, что говорит тебе твое сердце. |
Dear Reverend Pop, caught your act on the radio today. |
Дорогой преподобный отец, слушал сегодня твое представление на радио. |
I have your dossier right here. |
У меня твое досье прямо здесь. |
He feels as if he has to earn his way back into your good graces. |
Он чувствует, будто ему снова нужно завоевывать твое доверие. |
But if it makes your ego feel better you can always pay me back in trade. |
Но если это заставит твое эго чувствовать лучше, ты можешь всегда платить за меня в торговле. |
I'm really sorry if your male ego can't handle a girl buying - you something expensive. |
Мне действительно жаль, что твое эго не может обращаться с девушкой, покупающей тебе кое-что дорогое. |
So, I got your text. |
Итак, я получил твое сообщение. |
Until we need you at your strongest. |
Пока нам не понадобится твое могущество. |