Cédric, your visit is going to change our lives. |
Седрик, твое появление изменит нашу жизнь. |
She asked where your necklace is. |
Она спрашивает, где твое ожерелье. |
I wonder what your heart would look like in the palm of my hand. |
Интересно, как твое сердце будет выглядеть на моей ладони. |
One of your most redeeming qualities isn't yours after all. |
Одно из твоих ценнейших качеств - не твое, в конечном итоге. |
You fractured your femur in 17 different pieces. |
Твое бедро раздроблено на 17 кусочков. |
I hope they don't ruin your face. |
Я надеюсь, они не испортят твое лицо. |
Let's just hope for everyone's sake that Danny shares your attitude. |
Давай просто надеяться, ради блага каждого, что Дэнни разделяет твое отношение. |
You know, it's just your whole attitude towards me. |
Знаешь, это просто все твое отношение ко мне. |
Clearly your charms are very effective on a lovesick pachyderm. |
О, твое обаяние явно действует на нашу слониху. |
I think what they want is your personal view of the world situation. |
Я думаю, они хотят узнать твое мнение о текущем международном положении. |
Look, Bo, I love your little cooking show. |
Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
I can save almost 60 milliseconds every time I say your name. |
Я могу сэкономить почти 60 миллисекунд каждый раз, когда произношу твое имя. |
Well, you know, just taking you up on your offer to party so... |
Ну, понимаешь... просто решили принять твое предложение оторваться, и вот... |
You know what, your self-esteem is pretty high for someone going through a divorce so early in life. |
Знаешь, твое чувство собственного достоинства достаточно высоко для кого-то, кто проходит через развод так рано в жизни. |
I don't like your face. 312. Insolence. |
Мне не нравится твое лицо. 312. |
I just got word that I am officially taking over your job. |
Я только что узнал, что официально получаю твое место. |
The captain thought your presence would be a comfort to me. |
Капитан подумал, что твое присутствие поможет мне. |
I'm caressing your face in a loving manner. |
Я глажу твое лицо, как любящий мужчина. |
I assume you have given some thought to how you will explain your presence here. |
Полагаю тебе придется дать какие-нибудь соображения чтобы объяснить твое присутствие здесь. |
We will use the teleport to steal your gold. |
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом. |
And then I want your professional opinion of that. |
А когда найдешь, я хочу услышать твое профессиональное мнение. |
How was your date with the... |
Так как твое свидание с архи... |
I looked into your heart and you just stood out from all the rest. |
Я заглянул в твое сердце, и ты оказался отдельно от остальных. |
Understand, James, Win, lose, I don't need your pity. |
Пойми, Джеймс, победа, проигрыш, мне не нужно твое сожаление. |
I've been watching your career in Miami. |
Я наблюдаю за твое карьерой в Майами. |