Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Like, your body doesn't know you just broke up with someone. Твое тело не знает, что ты только что с кем-то порвал.
Well, as company treasurer, I need your permission to spend 1,000 guineas. Ты казначей семьи, и мне нужно твое разрешение потратить 1000 гиней.
No, I got your letter. Нет, я получил твое письмо.
Did your silence call for my compassion? Может быть, твое молчание требовало от меня сострадания.
But this was your cause too. Но это ведь и твое дело тоже.
It's like a preset space you already have your name and number. Это как выбранный слот где написано твое имя и номер.
Yes, but he might ask your opinion. Да, но он может спросить твое мнение.
I am here to fulfill the promise of your existence. Я здесь, чтобы исполнить твое обещание.
I've left a pass in your name. Я оставила пропуск на твое имя.
It's wherever your passion takes you. Это то, чему принадлежит твое сердце.
I couldn't have been better then I saw your beautiful face. Лучше некуда и тогда увидел я твое прекрасное лицо.
I hope my next husband has your sense of humour. Надеюсь, что у моего следующего мужа будет твое чувство юмора.
It's about your sordid love tryst. Тебя заботит твое корыстное любовное приключеньецо.
I'm sorry your date went so badly. Мне жаль, что твое свидание прошло плохо.
I respect the courage it takes to come in here and fight for your job. Я уважаю твое мужество придти сюда и сражаться за свое рабочее место.
Lawyer up, whatever, it's your call. С адвокатом придешь или один - дело твое.
He's already taking your townships. Он уже твое под себя загребает.
I want to compliment you on your behavior out there. Хотела похвалить тебя за твое поведение.
Dear Selma... your latest letter set off a riot... in the maximum-security wing of my heart. Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца.
My boys need only to thump your tub, and the title is ours. Ари, мои ребята продырявят твое корыто, и титул наш.
So I want your word that you will not tell him about this. Поэтому мне нужно твое слово, что ты не расскажешь ему об этом.
Two days ago, an ill-wind whispered your name. Два дня назад дурной ветер шепнул твое имя.
No, but I'm asking for your opinion 'cause my instincts are askew. Нет, я просто спрашиваю твое мнение потому что мое чутье притупилось.
One glance into your past and she felt it all. Один взгляд в твое прошлое - и ей все было ясно.
Look, that conflict might be your way into Marilyn's story. Слушай, может, этот конфликт и есть твое видение истории Мэрилин.