Peter, I know he betrayed your trust. |
Питер, он предал твое доверие. |
Notice your name never came up. |
Заметь, твое имя не упоминалось. |
He's feeling your mood, darling. |
Он чувствует твое настроение, дорогой. |
I think your suggestion is good, but I must consider first. |
Твое предложение хорошее, но всё же мне надо поразмыслить. |
But it's your constitutional right. |
Но это - твое конституционное право. |
Because after I hear your name, I am bolting the door. |
Потому, что после того, как я услышу твое имя, я запру дверь. |
Yes, your command, but it's our ship. |
Да, командование твое, но это - наш корабль. |
Yes, I know your name. |
Да, мне известно твое имя. |
Seeing you alive and well and your ugly face. |
Ты жива и здорова, я увидел твое некрасивое лицо. |
I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. |
Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано. |
It won't be the same - but your tree will be yours again. |
Это не будет тоже самое, но твое дерево снова станет твоим. |
And a seizure's like a point where your behavior becomes... |
Припадки, как момент когда твое поведение становится... |
And then we throw your body in the water. |
И кинуть твое тело в воду. |
And as I killed him, I saw your face. |
Когда я убивал его, я видел твое лицо. |
I really find your complacency quite unbelievable. |
Я считаю твое благодушие совершенно неоправданным. |
It is true that the planet is warmer than your heart. |
Действительно, эта планета теплее, чем твое сердце. |
Letting nature take over your body... |
Давая природе обнять все твое тело... |
Well then... It's time I finally changed your opinion. |
Ну тогда... сейчас я наконец изменю твое мнение. |
Who was going to ruin your future. |
Который был готов разрушить твое будущее. |
I call your attention to the events of November 16. |
Я обращаю твое внимание на события 16 ноября. |
Then your demeanor seems very low-energy, |
Потом, твое поведение кажется очень вялым. |
Well, I guess we know what your favorite word is. |
Теперь мы знаем твое любимое слово. |
And I must say, it was way less offensive than your attitude. |
И должна сказать, это было гораздо менее оскорбительно, чем твое отношение. |
As you have brought to all touched by your divine presence. |
Такой же, что ты приносишь всем, что разделяют твое божественное присутствие. |
And that is not your bloody business. |
А это не твое сучье дело. |