Look, it's your case... but Cooper was my man. |
Слушай, это твое дело... но Купер был моим человеком. |
Thought your name was Callum Waits. |
Думал, твое имя было Каллум Вейтс. |
You know all I care about is your happiness. |
Ты знаешь что единственная моя забота - твое счастье. |
And your end had to look legit. |
Твое задание было частью нашей провокации. |
For your behavior you must vyses. |
За твое поведение тебя надо высесь. |
Given your history, I would expect you to be a little bit more cautious. |
Учитывая твое прошлое, я бы советовал тебе быть более осторожным. |
As I said, that's none of your concern. |
Как я сказал, это не твое дело. |
I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. |
Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие. |
You will turn to the dark side, and your precious rebellion will be destroyed. |
Ты обратишься к темной стороне, а твое драгоценное восстание будет подавлено. |
Looks like your personal statement was fine. |
Похоже, твое личное заявление в порядке. |
I think your house is next, and they're replacing you with Gamma Psi. |
Я думаю твое общество - следующее и и вас заменят Гамма Пси. |
I'm sorry, your warmth. |
Мне очень жаль, твое тепло. |
That your arrival would seal our fate. |
Что твое прибытие решит нашу судьбу. |
Look at how fast your heart's pumping. |
Послушай, как сильно стучит твое сердце. |
Vera, it's none of your business. |
Вера, это не твое дело. |
We broke into your love nest. |
Мы вломились в твое любимое гнездышко. |
And if it's pointed up towards your heart then it means that you belong to someone. |
А если оно направлено на твое сердце... это значит, что ты кому-то принадлежишь. |
For a moment there, I was already forgetting your name. |
На мгновениё я успела забыть твое имя. |
The last time your name was above the fold, you held a champagne toast. |
Последний раз, когда твое имя было выше центрального сгиба, ты отмечала это с шампанским. |
You are beyond such things now, proven by your training of Crixus. |
Теперь ты выше таких вещей, и это подтверждает твое обучение Крикса. |
There were guards everywhere, and now he's seen your face. |
Повсюду были охранники, и он видел твое лицо. |
Em, I just got your text. |
Эм, я только что получила твое сообщение. |
Aria, it's really none of your business. |
Ария, это не твое дело. |
I just finished reading your essay on Shirley Jackson's short story. |
Я только что закончил читать твое сочинение по рассказу Ширли Джексон. |
I needed to keep you babbling long enough to pinpoint your position. |
Надо чтобы ты продолжал болтать, чтобы твое местонахождение могли найти. |