| Look, it's your case... but Cooper was my man. | Слушай, это твое дело... но Купер был моим человеком. |
| Thought your name was Callum Waits. | Думал, твое имя было Каллум Вейтс. |
| You know all I care about is your happiness. | Ты знаешь что единственная моя забота - твое счастье. |
| And your end had to look legit. | Твое задание было частью нашей провокации. |
| For your behavior you must vyses. | За твое поведение тебя надо высесь. |
| Given your history, I would expect you to be a little bit more cautious. | Учитывая твое прошлое, я бы советовал тебе быть более осторожным. |
| As I said, that's none of your concern. | Как я сказал, это не твое дело. |
| I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. | Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие. |
| You will turn to the dark side, and your precious rebellion will be destroyed. | Ты обратишься к темной стороне, а твое драгоценное восстание будет подавлено. |
| Looks like your personal statement was fine. | Похоже, твое личное заявление в порядке. |
| I think your house is next, and they're replacing you with Gamma Psi. | Я думаю твое общество - следующее и и вас заменят Гамма Пси. |
| I'm sorry, your warmth. | Мне очень жаль, твое тепло. |
| That your arrival would seal our fate. | Что твое прибытие решит нашу судьбу. |
| Look at how fast your heart's pumping. | Послушай, как сильно стучит твое сердце. |
| Vera, it's none of your business. | Вера, это не твое дело. |
| We broke into your love nest. | Мы вломились в твое любимое гнездышко. |
| And if it's pointed up towards your heart then it means that you belong to someone. | А если оно направлено на твое сердце... это значит, что ты кому-то принадлежишь. |
| For a moment there, I was already forgetting your name. | На мгновениё я успела забыть твое имя. |
| The last time your name was above the fold, you held a champagne toast. | Последний раз, когда твое имя было выше центрального сгиба, ты отмечала это с шампанским. |
| You are beyond such things now, proven by your training of Crixus. | Теперь ты выше таких вещей, и это подтверждает твое обучение Крикса. |
| There were guards everywhere, and now he's seen your face. | Повсюду были охранники, и он видел твое лицо. |
| Em, I just got your text. | Эм, я только что получила твое сообщение. |
| Aria, it's really none of your business. | Ария, это не твое дело. |
| I just finished reading your essay on Shirley Jackson's short story. | Я только что закончил читать твое сочинение по рассказу Ширли Джексон. |
| I needed to keep you babbling long enough to pinpoint your position. | Надо чтобы ты продолжал болтать, чтобы твое местонахождение могли найти. |