She said that's your favorite. |
Она сказала, что это твое любимое. |
And I won't even dignify your navy bean suggestion. |
€ даже не удостою вниманием твое предложение по-флотски с бобами. |
It's your piano, you must have it. |
Это твое пианино, тебе лучше его оставить себе. |
Dad has written your name on everything. |
Папа написал твое имя на всем. |
It makes static electrical tension and makes your body float. |
Так будет вырабатываться статическое электричество, оно сделает твое тело легким. |
Because I was totally arguing your case. |
Потому что я полностью оспаривал твое дело. |
Okay, but I'll just double your number again. |
Ладно, только я снова удвою твое количество. |
Stan, they brought a package to your name. |
Стан? Только что принесли пакет на твое имя. |
My perfume's none of your business. |
Мои духи - Не твое дело. |
I've decided to take on your idea. |
Я принимаю твое мнение, у нас один лишний. |
They will bring up your past criminal record to rattle you. |
Вытащат наружу твое криминальное прошлое, чтобы напугать. |
I figured I shouldn't be wasting all your time. |
Что мне не стоит тратить все твое время. |
I should never have betrayed your trust. |
Я не должна была предавать твое доверие. |
Are you sure your egg is secure in that? |
Ты уверена, что твое яйцо в безопасности в этой штуке? |
He wants to celebrate your homecoming. |
Он хочет отпраздновать твое возвращение домой. |
It has forced me to give up your bed and board once and for all. |
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг. |
People see your face, they know you've not been caught. |
Люди видят твое лицо, они знают, что тебя не поймали. |
This kind of lie will stay on your permanent record. |
Эта ложь занесена в твое личное дело. |
Actually, you're being a thesaurus, but I appreciate your attention to detail. |
Вообще-то, ты ведешь себя толково, но я ценю твое внимание к деталям. |
It's great to just stand there and let Mother Nature spray it all over your face. |
Хорошо просто стоять там, и позволять Матери Природе обрызгивать твое лицо. |
Then I got your photo and forgot how to drive. |
А потом получил твое фото и забыл, как водить машину. |
JEDIKIAH: It's your first assignment as a newly-enhanced operative. |
Это твое первое задание в качестве улучшенного оперативного агента. |
And I'll be more than happy to fill your shoes. |
И я буду более, чем счастлив занять твое место. |
I saw your picture in The Daily Growl. |
Видел твое фото в "Ежедневном рыке". |
I've been mulling over your Sacramento decision. |
Я обмозговывал твое решение о Сакраменто. |