Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
I've seen into your animal heart. Я заглянула в твое звериное сердце.
You know... your origins are fascinating, Succubus. Знаешь... твое происхождение завораживает, суккуб.
I want you to know how much your humiliation has eased my burden. Я просто хочу, чтобы ты знал, что твое унижение здорово облегчает мое горе.
The first thing we need to see is your recent past. Первое, что нам нужно увидеть - твое недавнее прошлое.
The second card shows your situation in the recent past. Вторая карта показывает твое положение в недавнем прошлом.
This is the way you explain how your wheelchair moved. Это между прочим ты утверждала, что твое инвалидное кресло передвинулось...
I made brownies, Joseph, your favorite. Я приготовила печенье, Джозеф, твое любимое.
And I read your entry in the pool. И я прочитала твое мнение в споре.
Any kind of separation this early in the term could affect your reelection. Любой разрыв на такой стадии может повлиять на твое переизбрание.
After I got your message, I had housekeeping do an early turndown service on Damien's room. После того, как я получил твое сообщение, уборщица пораньше прибрала комнату Дэмиена.
I came as soon as I got your message. Я получила твое сообщение и сразу же приехала.
I loved your essay on Mother Courage, by the way. Мне очень понравилось твое эссе о "Мамаше Кураж", кстати.
He looked your name up in the computer. Он нашел твое имя в компьютере.
A felony arrest warrant from Sunnydale was issued in your name. Ордер на арест в Саннидейле был выписан на твое имя...
I have never appreciated your distrust of me more. Я никогда ещё так не ценил твое недоверие ко мне.
You know, I'm sensing your heart isn't totally into this. Знаешь, чую, что твое сердце где-то в другом месте.
And I'm still cutting half your budget. И я все еще урезаю твое финансирование вдвое.
I must say, I am enjoying your new chair. Я должен сказать, Мне нравится твое новое кресло.
He's the reason your last mission went south. Он - причина того, что твое последнее задание пошло не так.
I didn't say anything to you about it because my personal life is none of your business. Я не говорил ничего об этом, потому что моя частная жизнь не твое дело.
Then I started making subtle gestures... adjusting my tie, smoothing it out, drawing your attention to the color. Потом я начал делать незаметные жесты - поправлять галстук, разглаживать его, привлекая твое внимание к цвету.
I suspected that a likeness of a nitrogen molecule would attract your attention. Я подозревал, что сходство с молекулой азота привлечет твое внимание.
But I do need your commitment. Но мне нужно твое активное участие.
This isn't your business, Dexter. "Это не твое дело, Декстер".
It's your decision - yours and Amy's. Это ваше решение... твое и Эми.