| I've seen into your animal heart. | Я заглянула в твое звериное сердце. |
| You know... your origins are fascinating, Succubus. | Знаешь... твое происхождение завораживает, суккуб. |
| I want you to know how much your humiliation has eased my burden. | Я просто хочу, чтобы ты знал, что твое унижение здорово облегчает мое горе. |
| The first thing we need to see is your recent past. | Первое, что нам нужно увидеть - твое недавнее прошлое. |
| The second card shows your situation in the recent past. | Вторая карта показывает твое положение в недавнем прошлом. |
| This is the way you explain how your wheelchair moved. | Это между прочим ты утверждала, что твое инвалидное кресло передвинулось... |
| I made brownies, Joseph, your favorite. | Я приготовила печенье, Джозеф, твое любимое. |
| And I read your entry in the pool. | И я прочитала твое мнение в споре. |
| Any kind of separation this early in the term could affect your reelection. | Любой разрыв на такой стадии может повлиять на твое переизбрание. |
| After I got your message, I had housekeeping do an early turndown service on Damien's room. | После того, как я получил твое сообщение, уборщица пораньше прибрала комнату Дэмиена. |
| I came as soon as I got your message. | Я получила твое сообщение и сразу же приехала. |
| I loved your essay on Mother Courage, by the way. | Мне очень понравилось твое эссе о "Мамаше Кураж", кстати. |
| He looked your name up in the computer. | Он нашел твое имя в компьютере. |
| A felony arrest warrant from Sunnydale was issued in your name. | Ордер на арест в Саннидейле был выписан на твое имя... |
| I have never appreciated your distrust of me more. | Я никогда ещё так не ценил твое недоверие ко мне. |
| You know, I'm sensing your heart isn't totally into this. | Знаешь, чую, что твое сердце где-то в другом месте. |
| And I'm still cutting half your budget. | И я все еще урезаю твое финансирование вдвое. |
| I must say, I am enjoying your new chair. | Я должен сказать, Мне нравится твое новое кресло. |
| He's the reason your last mission went south. | Он - причина того, что твое последнее задание пошло не так. |
| I didn't say anything to you about it because my personal life is none of your business. | Я не говорил ничего об этом, потому что моя частная жизнь не твое дело. |
| Then I started making subtle gestures... adjusting my tie, smoothing it out, drawing your attention to the color. | Потом я начал делать незаметные жесты - поправлять галстук, разглаживать его, привлекая твое внимание к цвету. |
| I suspected that a likeness of a nitrogen molecule would attract your attention. | Я подозревал, что сходство с молекулой азота привлечет твое внимание. |
| But I do need your commitment. | Но мне нужно твое активное участие. |
| This isn't your business, Dexter. | "Это не твое дело, Декстер". |
| It's your decision - yours and Amy's. | Это ваше решение... твое и Эми. |