| Dallas assured me drafting another guy at your position does not lessen their love for you. | Даллас меня заверил, что хоть они и взяли другого на твое место, они тебя все так же любят. |
| I'm the homeless person knocking at your tinted window. | Я - бездомная, что стучится в твое тонированное окно. |
| I have to tell you, we moved your interview back to 2:15. | Хочу сказать тебе, мы перевели твое интервью на 2:15. |
| It's none of your business, Campbell. | Это не твое дело, Кэмпбелл. |
| Wearing that mask doesn't exactly hide your past. | Ношение этой маски точно не скрывает твое прошлое. |
| I'm just saying your heart's not in the work. | Я только говорю, что твое сердце не участвует в работе. |
| I can only hold your attention so long. | Я могу задержать твое внимание всего лишь ненадолго. |
| All you care about is your next adventure. | Все, что тебя заботит - твое новое приключение. |
| His light entered your heart, Harmon. | Его свет вошел в твое сердце, Хармон. |
| I'll withdraw my bid, kill the project, and save your tree. | Я ухожу с должности, закрываю проект и сохраняю твое дерево. |
| Mary Kate, eat your heart out. | Мэри Кейт, съесть твое сердце. |
| I don't like your attitude much. | Мне совсем не нравится твое отношение. |
| Okay, so this is your immediate future. | Итак, это твое ближайшее будущее. |
| I thought your name was Belle. | Ханна. Я думал твое имя Бэлль. |
| It's your child who has the affliction. | Так это твое чадо поразил недуг. |
| America used to be such a great country built on honor, where your word meant something. | Америка была великой страной, построенной на чести, где твое слово что-то значило. |
| Which is why I had to hack your geotags to track you down. | Вот поэтому мне пришлось взломать его и отследить твое местоположение. |
| I'll cover your blind spot, I promise. | Обещаю, я скрою твое слабое место. |
| I could not make you happy because your happiness was not the mission. | Я не смогла сделать тебя счастливым, потому что твое счастье не было моей миссией. |
| Even if I was sleeping with her, it's none of your business. | Даже если я с ней спал Это не твое дело. |
| I don't know why she needed your permission. | Не знаю, зачем ей нужно было твое разрешение. |
| For instance, tomorrow, I'd want to put my forensic psychologist on your show. | Например, завтра я захочу отправить на твое шоу своего психолога-криминалиста. |
| And maybe that's just not your thing. | Так что, возможно, это не твое. |
| We are here to tell you your reign of terror is over. | Мы здесь, что бы сказать тебе, что твое царствие террора закончено. |
| She said this is your thing. | Она сказала, что это твое дело. |