Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
I'm fairly certain that nobody here would appreciate your presence. Я определенно уверен(а), что никто не оценит твое присутствие здесь.
Before I even saw your face when you were just a voice inside my head. Еще до того, как я увидел твое лицо, когда ты была только голосом в моей голове.
Just like your behavior this morning. Как и твое поведение сегодня утром.
We want you to know that we respect your robot heritage. Мы хотели показать, что уважаем твое роботическое наследие.
My lawyers told me that your name has appeared on the prosecution's witness list. Мои адвокаты сказали мне, что твое имя появилось в списке свидетелей судебного расследования.
Things to help relieve your stress. То, что поможет снять твое напряжение.
Maybe it just wasn't your time. Наверное, твое время еще не пришло.
You were standing right over the officer when the bullet went through your shoulder. Ты стоял прямо над офицером, когда пуля задела твое плечо.
It's hilarious, per your name. Это смешно, как и твое имя.
Did I not say mind your business? Я разве не сказал, что это не твое дело?
Karen, I know you're scared, but I need to hear your description again. Карен, знаю, ты напугана... но мне нужно еще раз услышать твое описание.
Man, your generation is so out of it. Чувак, твое поколение так далеко от этого.
I'm not sure I know your position on anything anymore. Я теперь не уверена, что я знаю твое мнение о чем-либо теперь.
Joey. l appreciate your concern but I'm quite capable of taking care of myself. Джоуи, ценю твое решение, но я способен сам о себе позаботиться.
They want to see your face when they tell you you're fired. Они хотят видеть твое лицо, когда объявят об увольнении.
All that has changed is that now I require your assistance in the matter. Единственное, что изменилось - теперь мне потребуется и твое участие в деле.
When you bring me my money, I'll give you your ring. Когда приесешь мне мои деньги, я отдам тебе твое кольцо.
But it doesn't matter 'cause somebody done came and bought your ring. Но это не важно. потому что кое-кто уже купил твое кольцо.
This is your touching, important father-son type message? Это твое трогательно, важное сообщение вроде как от отца к сыну?
So, you think Ziff is bribing Gleason to get into your locker. И ты думаешь, Зифф дал на лапу Глисону, чтобы попасть в твое хранилище.
Just look at me as a conveyer of your wealth to my future daughter-in-law. Просто воспринимай меня как человека, который передаст твое состояние моей будущей невестке.
That way the police will be able to quickly identify your body. Так полиция сможет быстро опознать твое тело.
It's your destiny to save humanity, all of us, not some of us. Твое предназначение - спасти человечество, все, а не часть.
Alex, he knows your name. Алекс, он знает твое имя.
It's none of your business where I hang out. Не твое дело, где я провожу время.