Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Sounds like you wouldn't have made your case otherwise. Похоже, что я этим все твое дело спасла.
She must have seen your name on chambers' website. Должно быть, она видела твое имя на сайте конторы.
I saw your name on the door. Я видела твое имя на двери.
I value your input, Claire. Я ценю твое мнение, Клэр.
Edwin called in with your name for a reason. Эдвин не зря назвал твое имя.
I just want to know your name. Мне всего нужно узнать твое имя.
Thanks, but we don't need your charity. Спасибо, но нам не нужно твое милосердие.
But they're very unpleasant, so your heart doesn't go out to them. Но они очень неприятные, по этому твое сочувствие не должно на них распространяться.
But nothing justifies your behavior, Lucas! Но твое поведение не имеет оправдания, Люка!
Maybe I missed your ugly face. Может я соскучился за твое уродливой рожей.
I think I can make a case for extending your stay with us. Думаю, я могу продлить твое пребывание у нас.
We're looking deeper into the evidence in the Farmer case and I need your input. Мы влезаем все глубже в доказательства по делу Фармера, и мне нужно твое мнение.
In truth, your beloved child was killed for a greater purpose. На самом деле твое дитя убили ради большой цели.
The Prince Regent has decided to decline your offer. Принц Регент решил отклонить твое предложение.
Fine, I'll take your name off. Ладно, я вычеркну твое имя.
And, perhaps, to your health as well. И, пожалуй, за твое тоже.
I respect your opinion, Martin. Я уважаю твое мнение, Мартин.
Okay. Look, Jeff, I totally understand your plight. Слушай, Джефф, я полностью понимаю твое положение.
Last night, your performance was truly magnificent, and absolutely predictable. Вчера, твое выступление было просто потрясающе и абсолютно предсказуемо.
They're not a gift. It's your right. Это не дар, а твое право.
There's a lot of people wanting your turf. Есть люди, желающие встать на твое место.
I'm sorry about your date. Жаль, что твое свидание провалилось.
It's like... you don't really know something until your body knows it. Это вроде как... ты не знаешь чего-то по-настоящему, пока твое тело не знает этого.
I feel like... where my movement ends, your movement begins. Я чувствую, будто... там, где заканчивается мое движение, начинается твое.
I'm just wondering if your subconscious is trying to help you out. Я просто предполагаю, что твое подсознание пытается тебе помочь.