| And we know how good your word is. | И мы знаем, чего стоит твое слово. |
| So you're saying that your equipment recorded the event before it occurred? | Так ты говоришь, что твое оборудование записало это событие до того, как оно произошло? |
| I can feel your heart beating a lot. | Я слышу, как сильно стучит твое сердце. |
| I'm sorry, but I saw your ID, and you're twenty-four. | Извини, но я видел твое удостоверение и тебе двадцать четыре. |
| I want to meet you soon, so I can read your letter. | Я хочу поскорее встретиться с тобой, чтобы прочитать твое письмо. |
| I don't like that your return has drawn Charlotte into an orbit of drugs, crime, and the threat of violence. | Мне не нравится, что твое возвращение вывело Шарлотту на орбиту наркотиков, криминала и угрозы насилия. |
| Like that's any of your business. | Как бы это не твое дело. |
| It's not unlike a living hell, which I find rather fitting given your treachery. | Это мало чем отличается от сущего ада, который я считаю довольно уместным. учитывая твое предательство. |
| It tastes like a suicidal fish who gave his life to pump up your ego. | По вкусу как суицидальная рыба, отдавшая свою жизнь, чтобы погладить твое эго. |
| I needed to really get your attention first. | Сначала хотел убедительно привлечь твое внимание. |
| I'm just not interested in your offer. | Мне просто не интересно твое предложение. |
| That's not your decision to make, it's mine. | Это не твое решение, а моё. |
| I don't really need to know your name, hippie. | Мне плевать на твое имя, хиппи. |
| We'll always be grateful to her for saving you, but I won't have her filling your head with these far-fetched fantasies. | Мы всегда будем благодарны ей за твое спасение но я не позволю наполнять твою головку этими зловещими сказками. |
| You have every right to go. It's not your country. | Это твое право, здесь не твоя страна. |
| Like your "O" face. | Как твое "О" лицо. |
| Brown: Pulled your FBI file. | Я поднял твое досье из ФБР. |
| Well, Carlos, they had your name. | Карлос, у них было твое имя. |
| I have taken the sensible precaution of tossing your firearms outside. | Я подстраховался, выкинув твое оружие на улицу. |
| So your job is to convince him to keep his money put. | Твое задание заключается в том, чтобы убедить его не забирать вложенные деньги. |
| Yes, but sometime, you will have to decide how your future looks. | Да, но когда-нибудь тебе самому придется решить, каким будет твое будущее. |
| I'll be back shortly and we'll discuss your bright future. | А я скоро вернусь, и обсудим твое блестящее будущее. |
| It's none of your business where I go or what I do. | Это не твое дело куда я иду или что я делаю. |
| I'm listening to your heart beat. | Я слушаю, как бьется твое сердце. |
| Well, the chef is already at work on your favorite. | Шеф повар уже готовит твое любимое. |