Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
And we know how good your word is. И мы знаем, чего стоит твое слово.
So you're saying that your equipment recorded the event before it occurred? Так ты говоришь, что твое оборудование записало это событие до того, как оно произошло?
I can feel your heart beating a lot. Я слышу, как сильно стучит твое сердце.
I'm sorry, but I saw your ID, and you're twenty-four. Извини, но я видел твое удостоверение и тебе двадцать четыре.
I want to meet you soon, so I can read your letter. Я хочу поскорее встретиться с тобой, чтобы прочитать твое письмо.
I don't like that your return has drawn Charlotte into an orbit of drugs, crime, and the threat of violence. Мне не нравится, что твое возвращение вывело Шарлотту на орбиту наркотиков, криминала и угрозы насилия.
Like that's any of your business. Как бы это не твое дело.
It's not unlike a living hell, which I find rather fitting given your treachery. Это мало чем отличается от сущего ада, который я считаю довольно уместным. учитывая твое предательство.
It tastes like a suicidal fish who gave his life to pump up your ego. По вкусу как суицидальная рыба, отдавшая свою жизнь, чтобы погладить твое эго.
I needed to really get your attention first. Сначала хотел убедительно привлечь твое внимание.
I'm just not interested in your offer. Мне просто не интересно твое предложение.
That's not your decision to make, it's mine. Это не твое решение, а моё.
I don't really need to know your name, hippie. Мне плевать на твое имя, хиппи.
We'll always be grateful to her for saving you, but I won't have her filling your head with these far-fetched fantasies. Мы всегда будем благодарны ей за твое спасение но я не позволю наполнять твою головку этими зловещими сказками.
You have every right to go. It's not your country. Это твое право, здесь не твоя страна.
Like your "O" face. Как твое "О" лицо.
Brown: Pulled your FBI file. Я поднял твое досье из ФБР.
Well, Carlos, they had your name. Карлос, у них было твое имя.
I have taken the sensible precaution of tossing your firearms outside. Я подстраховался, выкинув твое оружие на улицу.
So your job is to convince him to keep his money put. Твое задание заключается в том, чтобы убедить его не забирать вложенные деньги.
Yes, but sometime, you will have to decide how your future looks. Да, но когда-нибудь тебе самому придется решить, каким будет твое будущее.
I'll be back shortly and we'll discuss your bright future. А я скоро вернусь, и обсудим твое блестящее будущее.
It's none of your business where I go or what I do. Это не твое дело куда я иду или что я делаю.
I'm listening to your heart beat. Я слушаю, как бьется твое сердце.
Well, the chef is already at work on your favorite. Шеф повар уже готовит твое любимое.