Примеры в контексте "Your - Твое"

Примеры: Your - Твое
Jal, very soon, your body's going to change. Джел, очень скоро, твое тело начнёт меняться.
If you feel you're protecting Gigi from some cruel fate that's your affair. Если ты считаешь, что защищаешь Жижи от жестокой участи, Это - твое дело.
Isaac has virtually been running the home desk in your absence. Исаак практически всем отделом управлял, в твое отсутствие.
I just had to see your face. Я должен был увидеть твое лицо.
Promise me that you'll give me a second chance To earn back your trust. Обещай, что дашь мне второй шанс, чтобы я мог вернуть твое доверие.
I find your whole gestalt cool and unexpected. Я нахожу твое лицо неожиданно красивым.
One of your favorites, if I'm not mistaken. Твое любимое, если я не ошибаюсь.
It took me 20 years to realize how much I wanted your heart. Понадобилось 20 лет, чтобы понять, как сильно мне нужно твое сердце.
When I say "the view," I'm referring to your face. И не пойми меня неправильно, когда я говорю "вид", я имею в виду твое лицо.
So your face is actually over the end. Так что твое лицо собственно за краем.
And for you, your challenge is to make more of an impact. И для тебя, твое испытание - это сделать что большее чем импульс.
Okay, your nickname is Kevin. Отлично. Твое прозвище - Кевин.
And in spite of your bad childhood... И не смотря на твое плохое детство...
Peralta, special agent Marx is here to make your transfer back to the NYPD official. Перальта, это спецагент Маркс, который прибыл, чтобы официально завершить твое возвращение в полицию Нью-Йорка.
So, your job should be safe, right? Так что твое место должно быть в безопасности, не так ли?
No, I touch your face, then. Ладно, а я твое лицо.
And the commenters have a very high opinion of your analyses. И комментаторы очень ценят твое мнение.
That's why your investment offer... Well, I'm interested. Поэтому твое предложение насчет помещения капитала... меня интересует.
Sure, he knows your name. Конечно, она знает твое имя.
The petition for your release holds 1,500 names. Петицию на твое освобождение подписали 1500 человек.
Sarah, I must have your assurance that you will be civil to our guests. Сара, мне нужно твое обещание, что ты будешь вежлива с нашими гостями.
Wait, this is none of your business. Стоп, это не твое дело.
I appreciate your self-awareness, but it's a lot to ask of anyone. Ценю твое самоосознание, но столько всего никто не способен осознать.
I know your schedule better than you do. ! Я знаю твое расписание лучше тебя.
Mom, I wasn't really asking your opinion. Мам, я вообще-то не спрашивала твое мнение.