| I was going to inflict on you while slowly breaking your will, your body, and finally, your mind. | Которую причиню тебе, потихоньку сломив твою волю, твое тело, и наконец твой разум. |
| And no matter how much they take from you, they still count on your work ethic, your integrity, your desire to keep producing. | И неважно, как много они у тебя забрали, они по-прежнему рассчитывают на твою трудовую этику, твою надежность, твое желание продолжать производство. |
| I remember your charm, your innocence, your strength, this beautiful, fresh, vibrant sincerity. | Я помню твое обаяние, твою невинность, твою силу, эту прекрасную, свежую, живую искренность. |
| The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty body. | Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело. |
| So I don't need your laundry line or your sermon or your charity. | Так что мне нужно ни твое белье, ни твои нотации, ни твоя милостыня. |
| I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal. | У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение. |
| Your office said your case was adjourned early. | В твоем офисе сказали, что твое дело было закрыто раньше срока. |
| I only want your wit and your love of making people laugh. | Мне только нужны твое остроумие и любовь к развлечению людей. |
| Your whorls and loops are as familiar to me as your very face, as is the scar across your middle and ring finger on your right hand. | Твои завитки и петли знакомы мне, как и твое лицо, и шрам, поперек среднего и безымянного пальца твоей правой руки. |
| The second form is just your 2257, and just make sure you fill out your name exactly as it appears on your driver's license. | Второй документ - это твое 2257, Убедись, что вписала имя так, как записано в твоих водительских правах. |
| After all, this is your case. | Мы считали ты будешь рада решить сама. так же, это твое дело. |
| I heard them say your name. | Я слышал, как они говорили твое имя. |
| That means your cover is everything. | Это значит, что твое прикрытие - это все. |
| I respect your privacy too much. | Я слишком уважаю твое личное пространство, чтобы делать это. |
| Dissecting your body to reveal its secrets. | Анализировали бы твое тело, чтобы раскрыть его секреты. |
| I gave your name to Coulson because Hartley needed backup. | Я дала твое имя Коулсону, потому что Хартли нужно было подкрепление. |
| What you choose to believe is your business. | Во что ты решаешь верить - это твое личное дело. |
| This lets us hear everything you say and track your location. | Это позволит нам нам слышать все, что ты скажешь и отслеживать твое местоположение. |
| Don't let this threaten your manhood. | И пусть это не влияет на твое мужское достоинство. |
| When you have children, their happiness is your only business. | Когда у тебя есть дети, то их счастье - твое единственное дело. |
| It shows your state each time you open it. | Что это книга, указывает на твое положение, в любой момент когда ты ее откроешь. |
| Unless someone's spiking your drink. | Нет, если только кто-нибудь не отравит твое питье. |
| And I could care less about your indignation. | И должен сказать тебе, мне сейчас безразлично твое негодование. |
| Your punishment is your friends will play super heroes without you. | И твое наказание в том что твои друзья будут играть в супергероев без тебя. |
| Your mouth, your hands, your body... | Твои губы, твои руки, твое тело... |