| Hang on, let me just adjust it to your eye level. | Подожди, дай мне только настроить это для твоего глаза. |
| Time for me to get off your sofa. | Пора мне убраться с твоего дивана. |
| I want your kid, Whether it's mine or not. | Я хочу твоего ребенка, и неважно, мой он или нет. |
| The successful conclusion of a case usually marks the appearance of a... a sense of satisfaction on your countenance. | Успешное завершение дела обычно знаменуется появлением... чувства удовлетворения в выражении твоего лица. |
| I don't really care for your tone. | Мне даже нет дела до твоего тона. |
| I went by your house a couple times. | Я проходила мимо твоего дома пару раз. |
| From your Carlo. June 15, 2005. | Моей дорогой Еве, от твоего Карло. 15 июня 2005 года. |
| I couldn't get your son's picture out of my mind. | Не могу выбросить из головы фото твоего сына. |
| We all believe in it... including your brother. | Мы все в это верим, включая твоего брата. |
| It is your brother s taste. | Так это и есть вкусы твоего брата. |
| No, I'm sorry I took you away from your Warehouse 13 exit interview. | Нет, прости, что отвлек от твоего прощального интервью в Хранилище 13. |
| Someone in your office has been in regular communication with Sheridan. | Кто-то из твоего офиса поддерживает постоянную связь с Шериданом. |
| I thought that was your brother's bag. | Я думал, это увлечение твоего брата. |
| Maybe I can be your boyfriend. | Может я смогу заменить тебе твоего парня. |
| I beat your guy, you tell me where the Belgian is. | Если я побью твоего чемпиона, ты скажешь, где Бельгиец. |
| I'm just trying to stop your son from screwing up his life. | Я просто пытаюсь уберечь твоего сына от жизненных ошибок. |
| Because if you had, I never would have left your house. | Потому что если бы ты поверила, я бы никогда не уехала из твоего дома. |
| And, Lux, what about your test? | И, Лакс, что на счет твоего теста? |
| I made copies of your resume. I know. | Я знаю, потому что делала копии твоего резюме. |
| And I've been covering your brother's campaign. | И я освещаю кампанию твоего брата. |
| It's a little before your time. | Это появилось еще до твоего рождения. |
| You have a very strong faith in your friends. | У тебя очень сильная вера в твоего друга. |
| Because none of those other companies have your vision. | Ни у одной из этих компаний нет твоего видения. |
| Free of your precious familiar, I finally got hold of my dreams back. | Свободный от твоего драгоценного фамильяра, я наконец-то вернул себе контроль над снами. |
| No, once your brother makes his mind up, there's no stopping him. | Нет, если у твоего брата что-то на уме, то его не остановить. |