Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Man, I vomit on your egotrip. Блин, меня тошнит от твоего желания командовать.
And he's your age with a six-figure salary. И он твоего возраста с зарплатой из шести чисел.
These are but shadows of your past, Ebenezer. Они лишь тени твоего прошлого, Эбенизер.
OK, Freddy, from your entrance with trousers round ankles. Фредди, с твоего входа, с брюками на лодыжках.
You are the proud new owner of your old house. Ты-новый гордый владелец твоего прежнего дома.
Without your brother, I cannot finish my church. Без твоего брата я не могу закончить мою церковь.
You take it well that I've killed your master. Ты легко отнесся к тому, что я убил твоего господина.
Unfortunately, your doctor was called away on emergency. Твоего доктора срочно вызвали к пациенту.
Days can not pass after battle without your report. Дни после сражения не должны проходить без твоего доклада.
Get some Pampers for you and your brother while you're at it. Возьми лучше Памперсов для тебя и твоего брата, пока ты там.
How it compliments the natural curves of your body. Как это заводит, естественный изгиб твоего тела.
You're bound to make a good impression on your cousin with this painting. Эта картина должна произвести хорошее впечатление на твоего брата.
I have a message for your general. У меня сообщение для твоего генерала.
We'd just love to get the message off your cell phone. Но мы бы хотели послушать сообщение с твоего сотового.
And yet somehow your rational brain is losing the argument, which is interesting. И всё же рациональная часть твоего мозга проигрывает этот спор, что интересно.
Dr. Damon said the vervain's almost out of your system. Др. Деймон сказал что вербена почти вышла из твоего организма.
June told me a little, but given your current situation, I was hoping that you'd understand. Джун мало что мне рассказывала, но, с учётом твоего текущего положения, я надеялся, что ты поймешь.
Every agent in the Bureau has one goal right now... to find your husband. Каждый агент в Бюро сейчас занимается только одним - поисками твоего мужа.
He's also giving them what they want to ensure your husband's safe return. Он даст им то, что они хотят, чтобы твоего мужа вернули живым.
I'm already outside your radius. Я уже за пределами радиуса твоего браслета.
Or we could ask your son. Или мы можем спросить у твоего сына.
So you empowered me to make a decision on your behalf if anything happened to you. Ты дала мне право принимать решение от твоего имени, если бы что-то с тобой случилось.
It's just that it's important for your recovery to talk about everything else that's going on. Просто для твоего восстановления важно говорить обо всем остальном, о том, что происходит.
I'm here for you, April, as your therapist. Я здесь, с тобой, Эйприл, в качестве твоего психотерапевта.
Not everything I do is for your benefit. Не все, что я делаю, я делаю для твоего блага.