And your anxiety level is not doing your metabolism any good. |
А уровень твоего беспокойства не сулит ничего хорошего для твоего метаболизма. |
And your living conditions... you live across the hall from your beautiful ex-boyfriend. |
А твои условия... ты живёшь напротив твоего прекрасного бывшего. |
Owned by your husband who your boyfriend killed. |
Собственность твоего мужа, которого убил твой любовник. |
For your sake, I hope your boyfriend calls back real soon. |
И ради твоего же блага, я надеюсь, что твой парень скоро перезвонит. |
Take advantage of the opportunity and let our experts dispel your doubts concerning the Quazar oil family and your engine. |
Воспользуйся случаем и позволь нашим экспертам развеять сомнения, касающиеся семьи Quazar и Твоего двигателя. |
After your registration we have sent you an email including the activation link for your account. |
После Твоей рагистрации мы отправили на адрес твоей электронной почты письмо для активации твоего аккаунта. |
Garrett, that deepness in your voice really captivates me, but also your personality and charisma. |
Гарретт, не только глубина твоего голоса по-настоящему покорила меня, но и твоя харизма, и личность. |
The dean, your professor, someone from your family. |
Декана, твоего профессора, кого-то из твоей семьи. |
To get your job back, - I blackmailed your boss. |
Чтобы вернуть твою работу, я шантажировал твоего босса. |
The discomfort you're feeling is my forefinger and thumb constricting your airway, cutting off the oxygen to your brain. |
Ты чувствуешь дискомфорт, потому что мой указательный и мой большой палец сжимают твои дыхательные пути, отрезая кислород от твоего мозга. |
As for your messages, dale, I didn't appreciate your threatening tone. |
А что касается твоих сообщений, Дейл, я не в восторге от твоего угрожающего тона. |
Lord, cast your light upon this man, your servant. |
Владыка, осени раба твоего светом своим. |
Liv, the last time your brother showed up, he almost cost you your shield. |
Лив, в последний раз, когда твой брат появился, это почти что стоило тебе твоего значка. |
I was going to surprise you for your birthday to see the look on your face. |
Я собиралась сделать тебе сюрприз на день рождения, увидеть выражение твоего лица. |
Even before your accident, it was your job... |
Даже до твоего несчастного случая, это была твоя работа... |
Look, when it comes to your secret, I've never gone against your wishes. |
Слушай, когда дело касается твоего секрета, я никогда не иду против твоей воли. |
Like they could hear your heart listen to your thoughts... |
Словно... слышит биение твоего сердца или... читает твои мысли. |
Please call off your men, for the sake of your grandchild. |
Молю тебя, отзови воинов, ради твоего будущего внука. |
Just leave enough of your DNA so we can pin it on your brother. |
Надо было просто оставить ДНК, чтобы мы смогли повесить престпления на твоего брата. |
I'll make arrangements for your housing and your future later. |
Позже сделаю приготовления для твоего жилищного вопроса и будущего. |
I'm not asking for your permission or your opinion. |
Я не спрашиваю твоего мнения или разрешения. |
This key, delivered into your hands, will be the pledge of your return. |
Этот ключ, отданный в твои руки, будет залогом твоего возвращения. |
Ivan, I need your bank account number and your password. |
Иван, мне нужен номер твоего банковского счёта и пароль к нему. |
Of your wife, your son, dad... |
Твою жену, твоего сына, отца. |
This investigation is raising questions that can't be un-asked, especially concerning your whereabouts during your leave. |
Это расследование вызывает вопросы, на которые нельзя ответить, особенно относительно твоего местонахождения во время отпуска. |