Watch over us so that we may preserve your glorious creation. |
Помоги нам спасти венец твоего творения. |
I'm quite certain this is all beyond your understanding, my alpha-male-monkey friend. |
Я совершенно уверен, что это выше твоего понимания, дорогой вожак стаи обезьян. |
Henry and the key for your brother. |
Генри и ключ за твоего брата. |
That is, your husband's grandpa's father. |
Это значит отец дедушки твоего мужа. |
I saw your uncle in my dream. |
Я видел во сне твоего дядю. |
That's why every minute of your day is as valuable as gold. |
Именно поэтому, каждая минута твоего дня, на вес золота. |
It's a gift for your great-uncle. |
Это дар для твоего двоюродного деда. |
And I think that I've found your vessel. |
И я думаю, что я нашел твоего Версола. |
I'll find your brother, okay? -He will be happy. |
Я найду твоего брата и все будут счастливы. |
It's good for your brain too. |
И еще она полезна для твоего мозга. |
Be careful, it might be bad for your health. |
Осторожно, это может быть плохо для твоего здоровья. |
You know, my dear, maybe I was a bit too dismissive about your friend Whitfield's book. |
Знаешь, дорогая, возможно, я отнесся слишком пренебрежительно к книге твоего друга Уитфилда. |
Permission to smack your boy with my cane, Gibbs. |
Гиббс, позволь отшлепать тростью твоего паренька. |
Look who stopped by to check your old man's balls. |
Смотри кто зашел чтобы осмотреть шары твоего старичка. |
If I may, your parents probably don't consider this meddling. |
С твоего позволения, мне кажется, твои родители не считают это вмешательством. |
No vampires can get in without your permission, not even me. |
Никакой вампир не сможет зайти без твоего разрешения, даже я. |
Sadly, your beloved baby died last night. |
К сожалению, твоего драгоценного малыша вчера не стало. |
That's a clean end to your disgrace, then. |
Что ж, это будет отличным концом твоего позора. |
Harvey, that's for your client. |
Харви, это для твоего клиента. |
I'd like to see your friend's face when we tell him. |
Я бы хотела увидеть лицо твоего друг, когда мы скажем ему это. |
Jack, we know your son was murdered. |
Джек, мы знаем, что твоего сына убили. |
I trained him when, when he was your age. |
Я тренировал его, когда был твоего возраста. |
See, I trained him when he was your age. |
Я тренировал его, когда он был твоего возраста. |
Even if that's true, it still leaves 63% of your brain free to drive. |
Даже если это правда, остается еще 63% твоего мозга свободным для вождения. |
How does Bill Compton feel about your interest in Sookie? |
А что Билл Комптон думает по поводу твоего интереса к Соки? |