I went to your desk and got you your favourite makeup. |
Я взяла из твоего стола твою любимую косметику. |
'Cause your good friend is now marrying your ex-boyfriend. |
Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего. |
That was your last chance to save your limp-dicked Paddy. |
Это был твой последний шанс спасти твоего импотентного Падди. |
I practically had to bribe your duty officer just to get your 20. |
Я практически подкупила твоего дежурного офицера, только для того, чтобы получить твою 20. |
Yes, as your boss, your employer. |
Да, как твоего босса, нанимателя. |
Next time I'll mark your face like we do with petty villains of your kind. |
Следующий раз помечу твое лицо, как и положено поступать с отпетыми мошенниками твоего рода. |
You don't fight, I tear your little world apart, starting with your homie Squabbles. |
Не будешь драться - разорву твой маленький мир на клочки, и начну с твоего дружка Сквабблса. |
Now, it's time for you and your chubby municipal worker to be on your way. |
Настало время для тебя и твоего круглолицего муниципального работника отделиться от нас. |
Brother, thank you for your advises and your carefulness. |
Брат, спасибо за совет, достойный твоего благоразумия. |
Sweetheart, the only thing that comes after your second bourbon is your third. |
Дорогуша, единственная вещь, которая приходит после твоего второго бокала - это третий бокал. |
Charlie, your... your patient. |
Я вспоминаю Чарли, твоего... твоего пациента. |
I came from your brain, where your darkest thoughts live. |
Я же из твоего мозга, оттуда, где обитают самые тёмные мысли. |
Here's your statement on your new vp. |
Вот заявление по поводу твоего нового вице-президента. |
We have extracted you at the very end of your time stream to request your help. |
Мы извлекли тебя в самом конце твоего временного потока, чтобы просить помощи. |
Seriously, the only thing bigger than your brain is your heart. |
Серьезно, больше твоего мозга только твое сердце. |
I got it from your suitcase, it has your fingerprints on it. |
Достал его из твоего чемодана, на нём твои пальчики. |
That's your husband, your child's father. |
Это твой муж, отец твоего ребёнка. |
Where we are is at your house, searching it for your brother's drugs. |
А мы находимся у тебя дома, ищем наркотики твоего брата. |
Just keep your cell off, make sure she can reach your partner. |
Не включай сотовый, убедись, что она сможет дозвониться до твоего напарника. |
I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this. |
Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка. |
They traced the money to your account, and there is a warrant out for your arrest. |
Они отследили деньги до твоего счета, есть ордер на твой арест. |
You have your - your great-grandfather's ears and nose. |
У тебя уши и нос твоего прадеда. |
I called Starlight for your number after your psychotic message. |
После твоего безумного сообщения я позвонила тебе в "Старлайт". |
These people live and die by your praise, so here's your chance. |
Все эти люди делают всё с твоего позволения, так что вот твой шанс. |
It sends sound up your jawbone, into your ear. |
Сигнал будет идти с твоего зуба прямо мне в ухо. |