The mass we discovered in your pelvis... turns out it was scar tissue from a previous surgery. |
Образование, которое мы нашли в области твоего таза... оказалось рубцовой тканью от предыдущей операции. |
I heard your husband's campaign's gotten pretty ugly. |
Слышала, компания твоего мужа стала довольно скверной. |
But as for your choices, you made those all by yourself. |
Но что касается твоего выбора, ты сделал его сам. |
There's something in here about your friend. |
Здесь есть что-то про твоего друга. |
My lady... l cannot raise you above the circumstances of your birth. |
Дорогая... Я не могу поднять тебя выше обстоятельства твоего родословного положения. |
The streets of rome are wet with tears of your loss. |
Улицы Рима наполнены слёзами твоего горя... |
Not after your blade found itself in my leg. |
После твоего меча в моей ноге. |
See if you can find a reason for your existence. |
Посмотрим, сможешь ли ты найти причину твоего существования. |
Captain wants to talk to you about completing Phase Two of your probationary training. |
Капитан хочет поговорить с тобой о завершениии второй фазы твоего испытательного срока. |
If your uncle has business with Arthur, he knows what he's doing. |
Если у твоего дяди есть какие-то дела с Артуром, он сам знает, что делать. |
If they convict him, it'll be on your testimony. |
Если они приговорят его, то только на основании твоего свидетельства. |
They're so dark, I can never see your face. |
Там так темно, что не видно твоего лица. |
I bring a message from my father, your former master. |
Я принёс послание от моего отца, твоего бывшего хозяина. |
The slow death of your son will be an example to all men. |
Медленная смерть твоего сына будет примером для всех мужчин. |
You have our unworthy prayer for the success of your mission. |
Мы будем возносить свои недостойные молитвы, ради твоего успеха. |
Sorry, I didn't catch your name. |
Извини, не уловил твоего имени. |
I told you before, it's none of your business. |
Я тебе уже говорил, это не твоего ума дела. |
You keep this up you'll be able to get satellite radio for your new car. |
Если продолжишь, тогда ты сможешь купить спутниковое радио для твоего нового автомобиля. |
A girl your age was here last night. |
Девушка твоего возраста была здесь прошлой ночью. |
With your permission, I'd like to invite the bride. |
С твоего позволения, я приглашу невесту. |
I'm talking for your own good. |
Я это говорю ради твоего блага. |
Harriet stole your boyfriend last year. |
Гарриет украла твоего пареня в прошлом году. |
Financials came back on your boy Evan. |
Пришли данные по финансам на твоего парня Эвана. |
I offer you parley to negotiate the terms of your surrender. |
Я предлагаю тебе переговоры, чтобы обсудить условия твоего отступления. |
I've put you in here Lauren for your own good. |
Я поместил тебя сюда, Лорен, для твоего же блага. |