We have a buyer for your village. |
У нас есть покупатель для твоего села. |
I freed Rami so he could save your brother. |
Я освободила Рами, чтобы он мог спасти твоего брата. |
I remember at school when your brother was killed how devastated you were. |
Я помню, когда мы учились и твоего брата убили, как ты был подавлен. |
Go on a suicide raid for your nephew, and you'd give us Monroe in return. |
Отправимся на верную смерть ради твоего племянника, а взамен ты отдашь нам Монро. |
That should buy about four seconds of your commercial. |
Этого хватит секунды на четыре твоего ролика. |
It's a waste of your and a million other artists' gifts. |
Это разбазаривание таланта - твоего и миллиона других художников. |
Then might I remind you we are preparing dinner for your future employer. |
Тогда разреши напомнить тебе, что мы готовим ужин для твоего будущего хозяина. |
And you've met your grandpa Ted. |
И тут она встретила твоего дедушку Теда. |
I can't save your grandpa. |
Я не могу спасти твоего дедушку. |
I'm going to take this towel off your mouth. |
Я уберу это полотенце с твоего рта. |
No. I didn't kill your brother. |
Нет, я не убивал твоего брата. |
We'll have you hidden away when we raid your supplier. |
Мы тебя спрячем, когда поймаем твоего поставщика. |
Heard it was the last place your boy Teddy was seen alive. |
Говорят, это последнее место где твоего мальчика Тедди видели живым. |
This poor girl hasn't had your years of experience. |
У бедной девочки нет твоего многолетнего опыта. |
Senator Vorenus, I come about your grandson Lucius. |
Сенатор Ворен, я насчет твоего внука Люция. |
There'll be money enough spare for your dowry. |
У нас будет достаточно денег для твоего приданого. |
Go to your friend's obscene display. |
Отправляйся на это позорное представление твоего дружка. |
He asks for your son's protection. |
Он просит защиты у твоего сына. |
I was your granddad's wife. |
Некогда я была женой твоего дедушки. |
I've been thinking a lot about your dinner. |
Я много думала по поводу твоего ужина. |
Get you more in tune with your body. |
Позволят тебе понять ритм твоего тела. |
I won't stoop to your maturity level. |
Я не буду опускаться до твоего уровня зрелости. |
And you can escort her to your brother Joffre's wedding. |
И сопроводить ее на свадьбу твоего брата Джоффре. |
I can only imagine what sweet nothings are coming out of your mouth right now. |
Могу только представить, какие сладкие ругательства исходят сейчас из твоего рта. |
I told you... your expertise. |
Я же говорил - из-за твоего опыта. |