Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
He got in and out of your account in under 15 minutes, transferred all your stuff, and didn't leave a digital fingerprint. Он зашел и вышел с твоего аккаунта в течение 15 минут, перетащил все твои вещи, и не оставил никаких следов.
Does your fear stem from your bourgeois upbringing? Этот страх - следствие твоего буржуазного воспитания?
We've got your foster brother Felix in custody for abetting and your daughter? Мы задержали твоего братца Феликса за пособничество.
It's completely benign, similar to what we found in your grandfather's brain, a tissue structure that bridges your frontal lobes. Это полностью безопасно, Похоже на то, что мы нашли в мозге у твоего дедушки, Тканевая структура, соединяющая лобовые доли.
You know, as part of your parole, you weren't supposed to put your hands near a computer. Знаешь, одним из условий твоего освобождения было даже близко не подходить к компьютерам.
The look on your face, tone of your voice. Это несложно: выражение твоего лица, тон твоего голоса.
I'm bearing your child, your son, Giuliano. Я ношу твоего ребёнка, твоего сына, Джулиано.
The only problem, if the opposing attorney wants to put your client back on the stand, your hands are tied. Единственная проблема: если адвокат противной стороны захочет вернуть твоего клиента для повторной дачи показаний, твои руки будут связаны.
Everybody knew about it, but they decided to laugh at you behind your back, taking joy in your ignorance. Все знали об этом, но они решили смеяться над тобой у тебя за спиной, испытывая удовольствие от твоего неведения.
You know, if you were to fall down the stairs of your flat and break your neck, they probably wouldn't notice. Знаешь, упади ты с лестницы у себя дома и сломай шею - они даже не заметят твоего отсутствия.
For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's. Для твоего же блага, это дело никого не касается, даже твоей жены.
If science ever discovers a second member of your species and you two would like some privacy, I'd be happy to get out of your way. И если наука когда нибудь найдет существо твоего вида, и вы захотите остаться наедине, я с радостью предоставлю вам эту возможность.
Shouldn't you wait till your sister's friend finishes fixing your desk? Может, подождёшь, пока друг твоей сестры закончит ремонт твоего стола?
Especially when you're living across the country from your husband and kid and going to school with your old boyfriend. Особенно, когда ты живешь на другом конце страны от твоего мужа и ребенка, и ходишь в один колледж со своим старым парнем.
You mean your employee, who you were harboring in your office. Ты имеешь ввиду твоего сотрудника, которого ты приютила в своем офисе?
Taani partner, close your eyes and let every raindrop reach your heart Тани партнер закрой глаза и позволь каждой капле достигнуть твоего сердца.
I'm afraid your confidence reeks falser than your boyfriend's I.D., which, FYI, I saw taped to the counter at 7-11. Боюсь, твое доверие пахнет фальшивее чем удостоверение личности твоего парня, которое, к твоему сведению, я видел на кассире в 7-11.
Well then, I present to you your last meal, courtesy of your not-so-secret admirer, food truck Tony. Тогда представляю тебе твой последний обед от твоего не столь тайного воздыхателя Тони Фургона.
Every time someone who hates Barney slaps you in the face, the power of their anger goes from your face into your hand. Каждый раз, когда кто-то из тех, кто ненавидит Барни даст тебе пощёчину, сила их ярости перейдет с твоего лица в твою ладонь.
You area baby, with your calls and your little playmate Sal! Ты и есть ребенок после всех этих звонков и твоего дружочка Сэла!
Want to stop by your house, check in with your family? Хочешь, остановимся у твоего дома, проверишь как там семья?
Use those memories to draw her out of your vessel so that you can get back into your body. Используй эти воспоминания, чтобы выманить её из твоего тела и самому вернуться в него.
Not yet - your systems are still restoring, which means your shield density is compromised. Что означает, что прочность твоего щита невелика.
Which is appropriate since your time's running out, unless you tell us where to find your boss. Разве только ты нам скажешь, где найти твоего босса.
Does this mean you found your topic for your essay? Это значит, что ты нашла тему для твоего эссе?