In your name, a donation has been made to the Salvation Army. |
От твоего имени было сделано пожертвование... в Армию Спасения. |
That's why I'm lingering outside your building. |
Именно поэтому я хожу около твоего дома. |
I figured out who stole your friend's identity. |
Я выяснила, что украл личные сведения твоего друга. |
I've also been stealing the catalogs out of your mailbox. |
А еще я краду каталоги из твоего почтового ящика. |
I was just, you know, thinking about your boy Bhavesh. |
Я просто, знаешь, подумал про твоего парня Бхавеша. |
I'm willing to go on your behalf. |
Я готова пойти от твоего имени. |
Pru gave me the name of your contractor. |
Прю дала мне имя твоего подрядчика. |
That's the problem with your generation, leslie. |
В этом проблема твоего поколения, Лесли. |
I took you to that concert for your 17th birthday. |
Я повёл тебя на концерт в день твоего 17-тилетия. |
Before I talk to Carrie, she won't see Max again without your supervision. |
Я поговорил с Кэрри, она не будет больше встречаться с Максом без твоего надзора. |
If there's any reason why you'd want your brother excused... |
Прости меня, Сельерс, но если захочешь... по какой-то причине освободить твоего брата... |
I very nearly didn't get your message. |
Я мало что понял из твоего послания. |
She would've done this with or without your trust. |
Она бы сделала это, даже не будь у неё твоего доверия. |
I look at you and see how you refuse to be trapped by your birth and circumstances. |
Я смотрю на тебя и вижу, как ты отказываешься жить в ловушке твоего рождения и обстоятельств. |
She's not to be swept into your madness any longer. |
Она больше не будет плыть по волнам твоего безумия. |
He said he wrote because he didn't have your phone number. |
Он сказал, что пишет, так как у него нет твоего телефона. |
This has just replaced your birth as the best day of my life. |
Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения. |
Want to get me to believe another will elect your successor. |
Хочешь мне внушить, что твоего преемника будет кто-то другой выбирать. |
To do with your alibi, I presume. |
Полагаю, по поводу твоего алиби. |
She's to marry Proculus, one of your officers. |
Она выходит замуж за Прокулуса, твоего офицера. |
I wish that you were free to follow your heart. |
Я бы хотела, чтобы ты мог следовать желанием твоего сердца. |
Who else knows, besides your brother? |
Кроме твоего брата, кто еще в курсе? |
I felt badly about diminishing your contributions in this morning's meeting. |
Я чувствую вину за снижение твоего вклада в утреннее совещание. |
Before I beat you in front of your son. |
Прежде чем я побью тебя на глазах твоего сына. |
Everything your dead shrink had on my dead friend. |
Все, что у твоего мертвого психиатра было на моего мертвого друга. |