Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
In your name, a donation has been made to the Salvation Army. От твоего имени было сделано пожертвование... в Армию Спасения.
That's why I'm lingering outside your building. Именно поэтому я хожу около твоего дома.
I figured out who stole your friend's identity. Я выяснила, что украл личные сведения твоего друга.
I've also been stealing the catalogs out of your mailbox. А еще я краду каталоги из твоего почтового ящика.
I was just, you know, thinking about your boy Bhavesh. Я просто, знаешь, подумал про твоего парня Бхавеша.
I'm willing to go on your behalf. Я готова пойти от твоего имени.
Pru gave me the name of your contractor. Прю дала мне имя твоего подрядчика.
That's the problem with your generation, leslie. В этом проблема твоего поколения, Лесли.
I took you to that concert for your 17th birthday. Я повёл тебя на концерт в день твоего 17-тилетия.
Before I talk to Carrie, she won't see Max again without your supervision. Я поговорил с Кэрри, она не будет больше встречаться с Максом без твоего надзора.
If there's any reason why you'd want your brother excused... Прости меня, Сельерс, но если захочешь... по какой-то причине освободить твоего брата...
I very nearly didn't get your message. Я мало что понял из твоего послания.
She would've done this with or without your trust. Она бы сделала это, даже не будь у неё твоего доверия.
I look at you and see how you refuse to be trapped by your birth and circumstances. Я смотрю на тебя и вижу, как ты отказываешься жить в ловушке твоего рождения и обстоятельств.
She's not to be swept into your madness any longer. Она больше не будет плыть по волнам твоего безумия.
He said he wrote because he didn't have your phone number. Он сказал, что пишет, так как у него нет твоего телефона.
This has just replaced your birth as the best day of my life. Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения.
Want to get me to believe another will elect your successor. Хочешь мне внушить, что твоего преемника будет кто-то другой выбирать.
To do with your alibi, I presume. Полагаю, по поводу твоего алиби.
She's to marry Proculus, one of your officers. Она выходит замуж за Прокулуса, твоего офицера.
I wish that you were free to follow your heart. Я бы хотела, чтобы ты мог следовать желанием твоего сердца.
Who else knows, besides your brother? Кроме твоего брата, кто еще в курсе?
I felt badly about diminishing your contributions in this morning's meeting. Я чувствую вину за снижение твоего вклада в утреннее совещание.
Before I beat you in front of your son. Прежде чем я побью тебя на глазах твоего сына.
Everything your dead shrink had on my dead friend. Все, что у твоего мертвого психиатра было на моего мертвого друга.