Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
That's not your place, Laurel. И это не твоего ума дело, Лорэл.
And the only reason you're being transferred is because your brother is of more use. И единственная причина, по которой тебя перевели, потому что от твоего брата больше пользы.
It will erase every moment of your existence. Она сотрет каждый момент твоего существования.
You know, with your cousin gone away and all... Хоть уже и нет твоего кузена.
Congratulations on surviving your first exam. Поздравляю со сдачей твоего первого экзамена.
Well, after your performance tonight, things might change for you. Ну, после твоего сегодняшнего выступления многое может для тебя измениться.
People from your world have so much to lose. Люди из твоего мира многое могут потерять.
I know it's difficult for you Hardy to understand, but some things are out of your control. Я понимаю, что тебе сложно понять, Харди, но некоторые вещи вне твоего контроля.
It'd be a shame for your child's life to end before it begins. Будет жаль, если жизнь твоего ребёнка оборвётся, так и не начавшись.
I couldn't hear you over the sound of me taking your client. Я не расслышал, увлёкшись захватом твоего клиента.
I'm not here to get your advice, Charles. Я не прошу твоего совета, Чарльз.
Yes, your husband e-mailed a series of dossiers to an employee of his. Да, в почте твоего мужа несколько досье его работников...
By the divine power that holds the balance, Bring forth your servant Of ministering. Именем святой силы, что поддерживает равновесие, подари силу рабу Твоего и слуге.
All those crime scenes, leaving your brother's fingerprint under the table... Все эти места преступлений, отпечатки твоего брата под столом...
I must keep you here, for your own good, until the marriage is performed. Должно держать тебя здесь, ради твоего же блага, пока не свершится бракосочетание.
I'm sorry for not remembering your name at Dobler's. Мне жаль... что я не вспомнил твоего имени в "Доблерс".
I will never forget your name again. Я теперь точно никогда твоего имени не забуду.
I want you to invite two more kids from your class that you like. Я хочу, чтобы ты пригласила еще двоих из твоего класса, кто тебе нравится.
I bet that's part of your plan. Уверен, это часть твоего хитрого плана.
You may remember them from your husband's trial. Ты должна помнить их по делу твоего мужа.
Let me choose your child's middle name. Позволь мне выбрать второе имя для твоего ребенка.
This is your class photo from elementary school. Это фото твоего класса в школе.
If you don't recover, I will sue your pervert husband. Если ты не поправишься, я засужу твоего развратного мужа.
I want you to reach your birthday without some mad person grabbing you off the street. Я знаю, но я хочу, чтобы до твоего дня рождения никакой псих не поймал тебя на улице.
Son of your friend hairy Muzo Agha. Сын твоего друга, волосатого Музо Аги.