Your commitment to revenge is... clearly greater than your brother's was. |
Твое стремление отомстить... явно сильнее, чем было у твоего брата. |
Your open arms your loving heard... |
Твоих раскрытых объятий, твоего любящего сердца... |
Your word is the only thing stronger than your mind. |
Лишь твоё слово сильнее твоего разума. |
I thought something was after your - Your boyfriend. |
Я думал, что кто-то охотится на твоего парня. |
Your boyfriend, your family, and then I'll feed you to my nest. |
Твоего парня, семью, а потом скормил бы своему гнезду. |
And for every day that you defy me, I will kill one of your loyal subjects. |
Иначе каждый день твоего неповиновения будет означать смерть одного твоего сторонника. |
You had better give up smoking for your health. |
Для твоего же здоровья тебе бы лучше бросить курить. |
It is hard to distinguish you from your brother. |
Тебя трудно отличить от твоего брата. |
At first, I took him for your brother. |
Сначала я принял его за твоего брата. |
I just felt like hearing the sound of your voice. |
Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса. |
People of your age often have this problem. |
Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой. |
I have no objection to against your plan. |
У меня нет возражений против твоего плана. |
I know your brother very well. |
Я очень хорошо знаю твоего брата. |
I don't object to your plan. |
Я не возражаю против твоего плана. |
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. |
На велосипеде я могу добраться до твоего дома за 20 минут. |
I see your cat in the garden. |
Я вижу твоего кота в саду. |
I know your older brother quite well. |
Я очень хорошо знаю твоего старшего брата. |
All jutting out of your mouth in an icy tangle. |
Всё, что выходит из твоего рта это ледяное сплетение. |
Which evidently is more important than your past. |
Которое, по всей видимости тебе намного дороже твоего прошлого, |
Barney, I'm a figment of your imagination, so apparently you do. |
Барни, я плод твоего воображения, так что видимо хочешь. |
Well, your lonely nights are numbered, gene. |
Дни твоего одиночества сочтены, приятель. |
He's cutting off all avenues of your investigation. |
Он отрезает все пути твоего расследования. |
Your visions of my brother's child precipitated the death of the last elder within your coven... |
Твое видение о ребенке моего брата, ускорившее смерть последней старейшины из твоего шабаша... |
Your granddaughter is the key to the survival of your lineage. |
Внучка - вот ключ к выживанию твоего рода. |
Your cholesterol is a little high for someone of your age, but absolutely zero Mirakuru serum. |
Уровень холестерина немного повышен для твоего возраста, но нет никаких следов Миракуру. |