| Your commitment to revenge is... clearly greater than your brother's was. | Твое стремление отомстить... явно сильнее, чем было у твоего брата. |
| Your open arms your loving heard... | Твоих раскрытых объятий, твоего любящего сердца... |
| Your word is the only thing stronger than your mind. | Лишь твоё слово сильнее твоего разума. |
| I thought something was after your - Your boyfriend. | Я думал, что кто-то охотится на твоего парня. |
| Your boyfriend, your family, and then I'll feed you to my nest. | Твоего парня, семью, а потом скормил бы своему гнезду. |
| And for every day that you defy me, I will kill one of your loyal subjects. | Иначе каждый день твоего неповиновения будет означать смерть одного твоего сторонника. |
| You had better give up smoking for your health. | Для твоего же здоровья тебе бы лучше бросить курить. |
| It is hard to distinguish you from your brother. | Тебя трудно отличить от твоего брата. |
| At first, I took him for your brother. | Сначала я принял его за твоего брата. |
| I just felt like hearing the sound of your voice. | Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса. |
| People of your age often have this problem. | Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой. |
| I have no objection to against your plan. | У меня нет возражений против твоего плана. |
| I know your brother very well. | Я очень хорошо знаю твоего брата. |
| I don't object to your plan. | Я не возражаю против твоего плана. |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | На велосипеде я могу добраться до твоего дома за 20 минут. |
| I see your cat in the garden. | Я вижу твоего кота в саду. |
| I know your older brother quite well. | Я очень хорошо знаю твоего старшего брата. |
| All jutting out of your mouth in an icy tangle. | Всё, что выходит из твоего рта это ледяное сплетение. |
| Which evidently is more important than your past. | Которое, по всей видимости тебе намного дороже твоего прошлого, |
| Barney, I'm a figment of your imagination, so apparently you do. | Барни, я плод твоего воображения, так что видимо хочешь. |
| Well, your lonely nights are numbered, gene. | Дни твоего одиночества сочтены, приятель. |
| He's cutting off all avenues of your investigation. | Он отрезает все пути твоего расследования. |
| Your visions of my brother's child precipitated the death of the last elder within your coven... | Твое видение о ребенке моего брата, ускорившее смерть последней старейшины из твоего шабаша... |
| Your granddaughter is the key to the survival of your lineage. | Внучка - вот ключ к выживанию твоего рода. |
| Your cholesterol is a little high for someone of your age, but absolutely zero Mirakuru serum. | Уровень холестерина немного повышен для твоего возраста, но нет никаких следов Миракуру. |