Drew, for your sake, I hope you're calling mefrom someplace far. |
Дрю, ради твоего же блага, надеюсь ты звонишь из тридевятого царства. |
I'm waiting for your answer. |
"Напиши". "Я жду твоего ответа". |
Seems the road trip hasn't dampened your friend's spirits. |
Кажется тяжелая дорога не ослабила духа твоего друга. |
Saw the look on your face when we mentioned Mike Peterson. |
Заметила выражения твоего лица, когда мы упомянули Майка Питерсона. |
You're worried that I don't understand your choice. |
Боишься, что я не понимаю твоего выбора. |
Also, your physical therapist will probably have an opinion on the subject. |
И, возможно, у твоего физиотерапевта будет свое мнение на этот счет. |
You don't... it's your final resting place. |
Если нет... Место твоего последнего упокоения. |
I calculated the trajectory of the bullet and muzzle length, relative to the position of your torso. |
Я рассчитала траекторию полета пули и изменила положение твоего тела. |
Because your brother-in-law owes me a delivery and I want to send him a reminder, Bailey. |
Потому, что я жду доставку от твоего свояка, хочу отправить ему напоминание. |
That boy's got your granddaddy's eyes. |
У этого мальчика - глаза твоего дедушки. |
I believe the father of your baby is my husband. |
Я уверена, что отец твоего ребёнка - мой муж. |
You're so kind to share your uncle's allowance. |
Как мило с твоей стороны делиться с нами содержанием твоего дяди. |
I don't think I've heard of anyone on your list. |
Мне кажется, что я ни о ком из твоего списка не слышала. |
Every single weapon in your armory, down to the last firecracker. |
Абсолютно всё оружие из твоего арсенала, до последней петарды. |
Everybody's just too afraid of your Uncle Ralph to take the job. |
Все слишком бояться твоего дядю Ральфа, чтобы взяться за работу. |
The man in your journal, he's real. |
Человек из твоего дневника, он настоящий. |
Wish I were necessary to your happiness. |
Хотелось бы быть необходимым для твоего счастья. |
Greg, the board is the face of your opponent. |
Грег, доска - лицо твоего противника. |
Apparently, there are no shortage of people around who have seen your little friend, cimexlectularius. |
Очевидно, есть много людей, которые видели твоего маленького друга - постельного клопа. |
I'll return them and ask for new shoes of your size. |
Я верну их и попрошу обувь твоего размера. |
I'm part of your other business right now. |
Теперь я - часть другого твоего бизнеса. |
What I'm saying is, you could produce foreign versions of your TV show with actors from other countries. |
Я хочу сказать, что можно сделать версии твоего шоу с актерами из других стран. |
Didn't you and your brother's fiancée... |
А разве вы с невестой твоего брата... |
I have been in your brother's body, Dean. |
Я был в теле твоего брата, Дин. |
I await your letter, Mother. |
Я жду твоего письма, мама. |